Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Claus recovery plant
Clause containing a reservation of title
Clause of reservation of title
Clause of retention of title
Clause reserving title
Closing agent
Closing coordinator
Conveyance
Conveyancing
Duty of mutual assistance
Installation using the Claus method
Monitor property right procedures
Monitor property rights
Monitor property title transfers
Monitor title procedures
Mutual assistance
Mutual defence clause
Mutual solidarity clause
Opt-out clause
Opting-out clause
Protective clause
Protective measure
Safeguard clause
Safeguard clauses
Title clause
Title closer
Title processor
Transfer of legal title of property

Übersetzung für "Title clause " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
clause of reservation of title | clause of retention of title | title clause

Eigentumsvorbehalt | EV [Abbr.]


clause containing a reservation of title | clause reserving title

Eigentumsvorbehaltsklausel


clauses in a deed of sale of immovable property which show that the vendor has a clean title

Besitztitel


monitor property right procedures | monitor property title transfers | monitor property rights | monitor title procedures

Rechtstitelverfahren überwachen


closing coordinator | title processor | closing agent | title closer

Abwicklungstreuhänder | Abwicklungstreuhänderin | Closing Agent


protective clause [ protective measure | safeguard clause | Safeguard clauses(ECLAS) ]

Schutzklausel [ Schutzmaßnahme ]


mutual assistance [ duty of mutual assistance | mutual defence clause | mutual solidarity clause ]

gegenseitige Unterstützung [ Beistandsverpflichtung | Klausel über die gegenseitige Verteidigung | Solidaritätsklausel ]




Claus recovery plant (1) | installation using the Claus method (2)

Claus-Anlage


document preparation for transferring of property ownership | transfer of legal title of property | conveyance | conveyancing

Eigentumsübertragung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is desirable to ensure that creditors are in a position to exercise a retention of title clause on a non-discriminatory basis throughout the Union, if the retention of title clause is valid under the applicable national provisions designated by private international law.

Es ist wünschenswert, dass sichergestellt ist, dass Gläubiger eine Bestimmung zum Eigentumsvorbehalt auf nichtdiskriminierender Grundlage in der Union insgesamt geltend machen können, falls der Eigentumsvorbehalt gemäß den anwendbaren nationalen Vorschriften, wie sie durch das internationale Privatrecht bestimmt werden, rechtswirksam ist.


1. Member States shall provide in conformity with the applicable national provisions designated by private international law that the seller retains title to goods until they are fully paid for if a retention of title clause has been expressly agreed between the buyer and the seller before the delivery of the goods.

(1) Die Mitgliedstaaten sehen in Einklang mit den anwendbaren nationalen Vorschriften, wie sie durch das internationale Privatrecht bestimmt werden, vor, dass der Verkäufer bis zur vollständigen Bezahlung das Eigentum an Waren behält, wenn zwischen Käufer und Verkäufer vor der Lieferung der Waren ausdrücklich eine Eigentumsvorbehaltsklausel vereinbart wurde.


The justice and home affairs safeguard clause may be applied if there are serious, or imminent risks of serious shortcomings in the transposition or implementation of EU rules relating to mutual recognition in the area of criminal law (Title VI of the EU Treaty) or civil matters (Title IV of the EU Treaty) by a new Member State.

Auf die Schutzklausel für die Bereiche Justiz und Inneres darf zurückgegriffen werden, wenn unmittelbar oder ernsthaft die Gefahr besteht, dass es bei der Umsetzung oder Durchführung der EU-Vorschriften über die gegenseitige Anerkennung in strafrechtlichen (Titel VI des EU-Vertrags) und in zivilrechtlichen Angelegenheiten (Titel IV des EU-Vertrags ) durch einen neuen Mitgliedstaat zu schwerwiegenden Verstößen kommt.


So, companies from countries such as the UK and Germany where reservation of title clauses are widely used may find their guarantee of payment vanishes as soon as their goods cross a border.

So kann es Firmen aus dem Vereinigten Königreich oder Deutschland wo häufig auf Eigentumsvorbehalte zurückgegriffen wird passieren, dass ihre Zahlungsgarantie nichts mehr wert ist, sobald die Ware ins Ausland gebracht wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In other Member States, though, some types of "reservation of title" clauses cannot be enforced.

In anderen Mitgliedstaaten lassen sich jedoch bestimmte Eigentumsvorbehalts-Klauseln nicht durchsetzen.


Member States shall also provide in conformity with the applicable national provisions that the seller retains title to goods until they are fully paid, if a retention of title clause has been expressly agreed between the buyer and the seller before the delivery of the goods (Article 4).

Die Mitgliedstaaten sehen in Einklang mit den anwendbaren nationalen Vorschriften vor, dass der Verkäufer bis zur vollständigen Bezahlung das Eigentum an Gütern behält, wenn zwischen Käufer und Verkäufer vor der Lieferung der Güter ausdrücklich eine Eigentumsvorbehaltsklausel vereinbart wurde (Artikel 4).


The title on trade in services and establishment includes the exceptions set out in the general exception clause under the Title on free movement of goods with the exception of the provisions applying to gold or silver.

Dieser Titel zum Dienstleistungsverkehr und zur Niederlassung greift die Ausnahmen der Allgemeinen Ausnahmeklausel des Titels über den freien Warenverkehr mit Ausnahme der Vorschriften über Gold und Silber auf.


a general clause applicable to the three pillars, setting out the general conditions and institutional arrangements for Enhanced Cooperation; specific clauses applicable to the TEC, to Title V (CFSP) and to Title VI (JHA) of the TEU respectively, setting out specific conditions.

- einer allgemeinen Klausel f r die drei S ulen mit allgemeinen Bedingungen und institutionellen Vereinbarungen f r eine verst rkte Zusammenarbeit, - besonderen Klauseln f r den EGV bzw. f r Titel V (GASP) und Titel VI (JI) des EUV mit spezifischen Bedingungen.


1. Each Party shall promptly publish any law, regulation, judicial decision and administrative ruling of general application and procedure, including standard contract clauses, regarding procurement covered by this Title in the appropriate publications referred to in Annex XIII, Appendix 2, including officially designated electronic media.

(1) Die Vertragsparteien veröffentlichen alle Gesetze, sonstigen Vorschriften, Gerichtsentscheidungen und allgemein anwendbaren Verwaltungsentscheidungen sowie Verfahrensvorschriften, einschließlich Standardvertragsbestimmungen, die das unter diesen Titel fallende öffentliche Beschaffungswesen betreffen, unverzüglich in den entsprechenden in Anhang XIII Anlage 2 aufgeführten Veröffentlichungen, einschließlich der von amtlicher Seite angegebenen elektronischen Medien.


The shortlisted titles are: European Literary Prize 1993 Member State Author Title France Agota Kristof Le troisième mensonge Netherlands Cees Nooteboom Het volgende Verhaal Netherlands Harry Mulisch De ontdekking van de hemel Germany Mircea Dinescu Ein Maulkorb fürs Gras Spain Javier Marias Corazon tan blanco Denmark Peter Hoeg Frøken Smillas fornemmelse for sne European Translation Prize 1993 Member State Translator(s) Author Title Belgium Françoise Wuilmart E. Bloch Le principe Espérence Denmark Claus Bech A.S.Byatt Besættelse, en ...[+++]

Sies sind: Europäischer Literaturpreis 1993 Mitgliedstaat Autor Titel Frankreich Agota Kristof Le troisième mensonge Niederlande Cees Nooteboom Het volgende Verhaal Niederlande Harry Mulisch De ontdekking van de hemel Deutschland Mircea Dinescu Ein Maulkorb fürs Gras Spanien Javier Marias Corazon tan blanco Dänemark Peter Hoeg Frøken Smillas fornemmelse for sne Europäischer Übersetzungspreis 1993 Mitgliedstaat Übersetzer Autor Titel Belgen Françoise Wuilmart E. Bloch Le principe Espérence Dänemark Claus Bech A.S.Byatt Besættelse, en romance Niederlande M.Wiebes/M.Berg Berberova Cursivering van mij Niederlande René Kurpershoek Nabokov Ada ...[+++]


w