I. whereas, finally, in addition to all these measures one method has not been sufficiently explored, i.e. a significant reduction in working hours, coupled with maintaining or even extending the duration of utilization of production capacity; whereas consistent reductions in working hours, implemented through sectoral and regional collective agreements on terms of employment, could lead to better distribution of the existing work by means of:
I. schließlich in der Erwägung, daß abgesehen von all diesen Maßnahmen eine Möglichkeit noch nicht ausreichend erkundet worden ist: die einer nennenswerten Verkürzung der Arbeitszeit im Verein mit der Beibehaltung oder Verlängerung der Einsatzdauer von Ausrüstungen, wobei durch eine konsequente Arbeitszeitverkürzung, deren Umsetzung über sektorale und regionale Tarifverträge erfolgt, eine bessere Verteilung der vorhandenen Arbeit erzielt werden könnte, und zwar durch