The Commission’s proposal is a strengthening of a previous directive, which states that all passengers in a vehicle equipped with safety belts must use them, that all children must, without exception, be restrained in approved child car seats, that children under three may not travel in cars without suitable child car seats, with the exception of taxis, and that the use of rear-facing child car seats is forbidden if the air bag has not been de-activated.
Der Vorschlag der Kommission dient der Änderung einer früheren Richtlinie und sieht vor, dass sämtliche Insassen in Fahrzeugen, in denen Sicherheitsgurte angebracht sind, diese benutzen müssen, alle Kinder durch ein geeignetes Kinderrückhaltesystem gesichert werden müssen, Ausnahmeregelungen aufgehoben werden, Kinder unter drei Jahren in Fahrzeugen, mit Ausnahme von Taxis, nicht befördert werden dürfen, wenn sie über keine geeigneten Kinderrückhaltesysteme verfügen sowie dass entgegen der Fahrtrichtung installierte Kinderrückhaltesysteme nur dann zulässig sind, wenn der entsprechende Airbag entweder abgeklemmt oder abgeschaltet wurde.