In addition, the puchasers of commuter aircraft are predominantly small airlines, or independent subsidiaries of larger ones, unable to call on their own or their parent company's purchasing power in order to act as a competitive counter-balance to the market strength of ATR/De Havilland.
Ferner handelt es sich bei den Abnehmern von Nahverkehrsflugzeugen ueberwiegend um kleine Unternehmen oder unabhaengige Tochtergesellschaften von Grossunternehmen, die nicht auf ihre eigene Nachfragemacht oder den Einfluss ihrer Muttergesellschaft zurueckgreifen koennen, um als Gegengewicht zur Marktstaerke von ATR/De Havilland zu wirken.