One issue remains to be resolved – which I consider important and which other Members have raised and should therefore be at the centre of the conciliation process – and that is the issue of the islands and the outermost regions: in other words, the issue of those situations in which, even where a port does not meet the volume criteria we have laid down, its activity cannot be allowed to suffer as a result.
Auf jeden Fall bleibt eine Frage offen – für die ich mich einsetze, die von anderen Kolleginnen und Kollegen angesprochen wurde und die demzufolge auch im Mittelpunkt der Vermittlung stehen muss –, und zwar die Frage der Inseln und der Regionen in äußerster Randlage: anders gesagt, es geht um jene Situationen, die, auch wenn sie andere Dimensionen als die hier von uns beschriebenen aufweisen, dennoch nicht dazu führen dürfen, dass die Häfen dieser verschiedenen Orte und Gebiete benachteiligt werden.