Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banque
Banque centrale
Banque centrale américaine
Banque d'émission
Banque de développement
Banque de développement régional
Banque fédérale
Banque fédérale de réserve
Banque nationale
FED
Federal Reserve System
Guichetier de banque
Guichetière de banque
LB
Loi sur les banques
OBE-FINMA
Ordonnance de la FINMA sur les banques étrangères
Réserve fédérale
Réserve fédérale des Etats-Unis
Système de réserve fédérale

Übersetzung für "Banque fédérale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Banque centrale américaine | Banque fédérale de réserve | Federal Reserve System | Réserve fédérale | Réserve fédérale des Etats-Unis | système de réserve fédérale | FED [Abbr.]

Federal Reserve System


banque centrale [ banque d'émission | banque fédérale | banque nationale ]

Zentralbank [ Bundesbank | Notenbank ]


Règlement de la Commission fédérale des banques concernant l'organisation et l'activité de la Commission fédérale des banques

Reglement der Eidgenössischen Bankenkommission über die Organisation und Geschäftsführung der Eidgenössischen Bankenkommission


Loi fédérale du 8 novembre 1934 sur les banques et les caisses d'épargne; Loi sur les banques | LB [Abbr.]

Bundesgesetz vom 8.November 1934 über die Banken und Sparkassen; Bankengesetz | BankG [Abbr.]


Règlement de la Commission fédérale des banques concernant l'organisation et l'activité de la Commission fédérale des banques

Reglement der Eidgenössischen Bankenkommission über die Organisation und Geschäftsführung der Eidgenössischen Bankenkommission


banque de développement [ banque de développement régional ]

Entwicklungsbank [ regionale Entwicklungsbank ]




guichetier de banque | guichetier de banque/guichetière de banque | employé de banque/employée de banque | guichetière de banque

Bankbediensteter | Bankschalterbediensteter | Bankbediensteter/Bankbedienstete | Sparkassenkaufmann


Ordonnance de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers du 21 octobre 1996 sur les banques étrangères en Suisse | Ordonnance de la FINMA sur les banques étrangères [ OBE-FINMA ]

Verordnung der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht vom 21. Oktober 1996 über die ausländischen Banken in der Schweiz | Auslandbankenverordnung-FINMA [ ABV-FINMA ]


Loi fédérale du 8 novembre 1934 sur les banques et les caisses d'épargne | Loi sur les banques [ LB ]

Bundesgesetz vom 8. November 1934 über die Banken und Sparkassen | Bankengesetz [ BankG ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les banques de données particulières sont des banques de données que peuvent créer, pour des besoins particuliers, les chefs de corps, pour la police locale, et les directeurs, pour la police fédérale, dans des circonstances exceptionnelles et pour l'exercice de leurs missions de police administrative et de police judiciaire, après déclaration préalable à l'Organe de contrôle de l'information policière (article 44/11/3 de la loi sur la fonction de police, tel qu'il a été inséré par l'article 25 de la loi attaquée).

Die besonderen Datenbanken sind Datenbanken, die durch die Korpschefs für die lokale Polizei und die Direktoren für die föderale Polizei unter außergewöhnlichen Umständen und für die Erfüllung der verwaltungs- und gerichtspolizeilichen Aufträge, nach vorhergehender Anmeldung beim Organ für die Kontrolle der polizeilichen Informationen eingerichtet werden können für besondere Bedürfnisse (Artikel 44/11/3 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch Artikel 25 des angefochtenen Gesetzes).


Ces banques de données sont développées par la direction du commissariat général de la police fédérale, visée à l'article 44/11, § 1, alinéa 1.

Diese Datenbanken werden von der in Artikel 44/11 § 1 Absatz 1 erwähnten Direktion des Generalkommissariats der föderalen Polizei entwickelt.


C'est dans cette optique que différents organes (les Carrefours d'information d'arrondissement, les Centres d'information et de communication, la direction de l'information policière opérationnelle de la police fédérale,...) et banques de données policières (la B.N.G., le système de communication ASTRID,...) essentiels à la circulation optimale de l'information policière ont été mis en place.

Aus diesem Gesichtspunkt wurden verschiedene Organe (die Informationsknotenpunkte des Bezirks, die Kommunikations- und Informationszentren, die Direktion der operativen polizeilichen Informationen der föderalen Polizei, usw.) und polizeiliche Datenbanken (die AND, das Kommunikationssystem ASTRID, usw.) eingerichtet, die notwendig sind für die optimale Weiterleitung der polizeilichen Informationen.


Ces données à caractère personnel et les informations visées à l'article 44/2 présentent un lien direct avec la finalité du traitement. Chaque zone de police et chaque direction de la police fédérale traitant des données à caractère personnel et des informations visées à l'article 44/1, y compris celles incluses dans les banques de données visées à l'article 44/2 désigne un conseiller en sécurité et en protection de la vie privée.

Jede Polizeizone und jede Direktion der föderalen Polizei, die die in Artikel 44/1 erwähnten personenbezogenen Daten und Informationen, einschließlich der in den in Artikel 44/2 erwähnten Datenbanken enthaltenen Daten und Informationen, verarbeitet, bestimmt einen Berater für Sicherheit und Schutz des Privatlebens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. Quelles conclusions tirez-vous de la comparaison entre les politiques de transparence de la banque fédérale américaine et de la BCE?

35. Welche Schlussfolgerungen ziehen Sie aus dem Vergleich zwischen der Transparenzpolitik der amerikanischen Zentralbank und derjenigen der EZB?


42. Quelles conclusions tirez-vous de la comparaison entre les politiques de transparence de la banque fédérale américaine et de la BCE?

42. Welche Schlussfolgerungen ziehen Sie aus dem Vergleich zwischen der Transparenzpolitik der amerikanischen Zentralbank und derjenigen der EZB?


Quelle solution préférez-vous: la publication des comptes rendus deux semaines après la prise des décisions de politique monétaire, comme le font la banque fédérale et la banque d'Angleterre, ou une conférence de presse immédiatement après la prise de décision, accompagnée de la publication immédiate sur l'internet du raisonnement justifiant la décision, comme le fait la BCE?

Was würden Sie vorziehen: die Veröffentlichung der Sitzungsprotokolle zwei Wochen nach dem Erlass von geldpolitischen Entscheidungen, wie dies von der amerikanischen Notenbank oder der Bank von England praktiziert wird, oder eine Pressekonferenz unmittelbar nach geldpolitischen Entscheidungen nebst sofortiger Veröffentlichung der dafür maßgeblichen Gründe im Internet, wie dies bei der EZB üblich ist?


Nous sommes encore très loin de la situation qui s’est établie dans une fédération beaucoup plus intégrée que la nôtre, les États-Unis, où il existe un budget fédéral important, où il existe des règles de coordination entre le budget des États fédérés, où la politique budgétaire et la politique monétaire sont étroitement coordonnées au niveau du Congrès, où le Congrès a la possibilité de peser sur le choix du Président de la Banque fédérale, où les objectifs de cette Banque fédérale sont plus larges que la simple stabilité des prix.

Wir sind noch weit entfernt von der Lage, die sich in einer viel stärker integrierter Föderation als der unsrigen, in den USA, herausgebildet hat, wo es einen umfangreichen Bundeshaushalt gibt, wo es Regeln für die Abstimmung zwischen den Haushalten der Bundesstaaten gibt, wo die Haushalts- und die Geldpolitik vom Kongress weitgehend koordiniert werden, wo der Kongress die Möglichkeit hat, Einfluss auf die Entscheidungen des Präsidenten der Federal Reserve zu nehmen, und wo die Ziele der Federal Reserve mehr umfassen als bloße Preisstabilität.


Commençons par les inflexions pratiques: alors que, pendant toute l’année 2002 et contrairement à la politique de nos voisins, que ce soient la Banque d’Angleterre elle-même ou la Banque fédérale américaine, qui avaient baissé très rapidement leurs taux d’intérêt, la Banque centrale avait en 2002 maintenu ses taux d’intérêt, pratiquement jusqu’en décembre.

Beginnen wir mit den praktischen Orientierungen: im ganzen Jahr 2002 hat die Zentralbank im Gegensatz zur Politik unserer Nachbarn, seien es die Bank von England oder die amerikanische Bundesbank, die ihre Zinsen sehr rasch gesenkt haben, während des ganzen Jahres ihre Zinssätze praktisch bis Dezember beibehalten.


Remarque: la KfW a pris la succession en droit de la DtA, conformément à la loi sur la restructuration des banques fédérales de financement de l'activité économique (BGBl. I, p. 1657 seq.)

Anmerkung: Die KfW ist duch das Gesetz zur Neustrukturierung der Förderbanken des Bundes (BGBl. I, S. 1657 ff.) Rechtsnachfolgerin der DtA


w