Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital-investissement
Compagnie d'investissement
Conseiller en investissements
Conseiller en investissements privés
Conseillère en investissements financiers
Dépôt collectif
Fonds commun de placement
Fonds d'investissement
Fonds de capital d’investissement
Fonds de capital-investissement
Fonds de placement à capital fixe
Gestionnaire d'actifs
Gestionnaire de fonds
Investissement capitalistique
Investissement à haute intensité de capital
Marché du capital-investissement
Marché du capital-risque
Private equity
RDI
Rendement de l'investissement
Rendement du capital
Rendement du capital investi
Rentabilité du capital total
Retour sur capital
Retour sur investissement
Revenu d'investissement
Revenu du capital
Rémunération du capital
SICAF
Sicav
Sicomi
Société d'investissement
Société d'investissement à capital fixe
Société d'investissement à capital variable
Société de gestion d'actifs
Société de placement collectif
Société d’investissement fermée
Société d’investissement à capital fixe
Société immobilière pour le commerce et l'industrie

Übersetzung für "Capital-investissement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
capital-investissement [ fonds de capital d’investissement | fonds de capital-investissement ]

privates Beteiligungskapital [ private Beteiligung | Private Equity ]


capital-investissement | marché du capital-investissement | marché du capital-risque

Risikokapitalmarkt


capital-investissement | private equity

private Beteiligung | privates Beteiligungskapital


investissement à haute intensité de capital | investissement capitalistique

kapitalintensive Investitionen


société d'investissement [ compagnie d'investissement | dépôt collectif | fonds commun de placement | fonds d'investissement | fonds de placement à capital fixe | gestionnaire d'actifs | gestionnaire de fonds | Sicav | Sicomi | société d'investissement à capital variable | société de gestion d'actifs | société de placement collectif | société d’investissement à capital fixe | société d’investissement fermée | société immobilière pour le commerce et l'industrie ]

Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]


revenu d'investissement [ rémunération du capital | rendement du capital | retour sur capital | revenu du capital ]

Kapitaleinkünfte [ Anlageertrag | Dividende | Einkommen aus Investitionen | Kapitalerträge ]


rentabilité du capital total (1) | rendement du capital investi (2) | rendement de l'investissement (3) | retour sur investissement(4) [ RDI ]

Gesamtkapitalrentabilität | Return on Investment [ ROI ]


Arrêté fédéral du 19 décembre 1995 concernant la participation de la Suisse à l'augmentation du capital des Banques de développement interaméricaine, asiatique et africaine, ainsi que de la Société interaméricaine d'investissement et de l'Agence multilatérale de garantie des investissements

Bundesbeschluss vom 19. Dezember 1995 über die Beteiligung der Schweiz an der Kapitalerhöhung der Interamerikanischen, der Asiatischen und der Afrikanischen Entwicklungsbank sowie der Interamerikanischen Investitionsgesellschaft und der Multilateralen Investitionsgarantie-Agentur


conseiller en investissements | conseiller en investissements privés | conseiller en investissements/conseillère en investissements | conseillère en investissements financiers

Anlage- und Vermögensberater | Anlage- und Vermögensberaterin | Anlage- und Vermögensberater/Anlage- und Vermögensberaterin | InvestmentberaterIn


société d'investissement à capital fixe [ SICAF ]

Investmentgesellschaft mit festem Kapital [ SICAF ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les investissements visés sont les sommes versées pour la souscription en numéraire, soit au capital de PME innovantes, soit de parts ou actions de fonds communs de placement à risques (FCPR),de fonds professionnels de capital investissement ou de sociétés de capital-risque (SCR).

Die Regelung gilt für Investitionen in Form von Bareinlagen, entweder in das Kapital innovativer KMU oder als Beteiligungen an kollektiven Risikokapitalfonds (FCPR), professionellen Kapitalanlagefonds (FPCI) oder Risikokapitalgesellschaften (SCR).


« Un arrêté royal devra par ailleurs être adopté pour exclure les sicafi de la renonciation à la perception du précompte mobilier sur les dividendes visée à l'article 106, § 7, AR/CIR 92, comme cela était déjà prévu dans ce même article avant l'adoption de l'arrêté royal du 27 décembre 2012 adaptant l'AR/CIR 92 en matière de renonciation à la perception du précompte mobilier sur les dividendes distribués par des sociétés d'investissement immobilières à capital fixe, afin d'atteindre la neutralité fiscale entre société immobilière réglementée et sicafi » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3497/001, p. 58).

« Im Übrigen wird ein königlicher Erlass angenommen werden müssen, um die Immobilieninvestmentgesellschaft mit fixem Kapital von dem Verzicht auf die Erhebung des Mobiliensteuervorabzugs, im Sinne von Artikel 106 § 7 des KE/EStGB 1992 auszuschließen, wie es bereits im gleichen Artikel vorgesehen war vor der Annahme des königlichen Erlasses vom 27. Dezember 2012 zur Anpassung des KE/EStGB 1992 in Bezug auf den Verzicht auf die Erhebung des Mobiliensteuervorabzugs in Bezug auf Dividenden, die durch Immobilieninvestmentgesellschaft mit fixem Kapital ausgeschüttet werden, um die steuerliche Neutralität zwischen beaufsichtigten Immobilienges ...[+++]


Si les subventions d'investissement concernent des terrains/bâtiments ne faisant pas l'objet d'amortissements, ces subventions restent comptabilisées, inchangées, comme subventions en capital dans le patrimoine propre.

Betreffen Investitionszuschüsse Grundstücke/Gebäude, die nicht abgeschrieben werden, bleiben diese Zuschüsse unverändert als Kapitalsubventionen im Eigenvermögen dargestellt.


7.2.2 Subventions en capital (auprès du bénéficiaire) (classe de bilan 15) Les subventions d'investissement relatives aux immobilisations sont à inscrire dans les cas où des subsides et dotations non remboursables sont octroyés par des tiers (p.ex. Etat, Région, Communauté,...) lors de l'acquisition d'immobilisations corporelles.

7.2.2 Kapitalsubventionen (beim Empfänger) (Bilanzklasse 15) Investitionszuschüsse zum Anlagevermögen sind in den Fällen zu bilden, in denen bei der Anschaffung von Sachanlagevermögen von dritter Seite (z.B. Staat, Region, Gemeinschaft, ...) nicht rückzahlbare Zuschüsse und Dotationen gewährt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les règles pour évaluer le soutien public aux investissements en capital-risque figurent dans les lignes directrices concernant le capital-investissement, telles que modifiées le 1er décembre 2010, et dans le règlement général d'exemption par catégorie (RGEC).

Dabei soll gewährleistet werden, dass die positiven Auswirkungen der Beihilfen deren negativen Auswirkungen, die in einer Verfälschung des Wettbewerbs bestehen, überwiegen. Die Vorschriften für die Bewertung der öffentlichen Förderung von Risikokapitalinvestitionen sind in den Risikokapitalleitlinien in der Fassung vom 1.12.2010 und in der AGVO enthalten.


La société Abraaj Capital investit depuis longtemps et avec succès en Jordanie ; parmi ses opérations antérieures, on peut citer Aramex, la première introduction en bourse appuyée par du capital-investissement réalisée au Moyen Orient et en Afrique du Nord, et Maktoob, qui a ensuite été acheté par Yahoo.

Mit vorausgegangenen Beteiligungen beispielsweise an Aramex – der erste PE-finanzierte Börsengang im Nahen Osten und Nordafrika – und an Maktoob – später von Yahoo übernommen – kann Abraaj Capital bereits Erfolge im Bereich der Risikokapitalfinanzierung in Jordanien vorweisen.


Le Fonds d’investissement pour la croissance de la Jordanie est un fonds de capital-investissement qui ne cible pas de secteur particulier et dont l'équipe se consacre tout spécialement aux investissements dans des PME jordaniennes à fort potentiel.

Der Jordan Growth Capital Fund ist ein sektorunabhängiger Private-Equity-Fonds mit einem engagierten Team, das auf Beteiligungsmöglichkeiten zugunsten von KMU mit hohem Entwicklungspotenzial in Jordanien spezialisiert ist.


La Commission a appliqué les articles 87 et 88 du traité dans de nombreuses décisions et a acquis une expérience suffisante pour définir des critères de compatibilité généraux en ce qui concerne les aides en faveur des PME, sous forme d'aides à l'investissement dans les régions assistées et en dehors de celles-ci, sous forme de régimes d'aide au capital-investissement et en faveur de la recherche, du développement et de l'innovation, notamment dans le cadre de la mise en œuvre du règlement (CE) no 70/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'État en faveur des petites ...[+++]

Die Kommission hat die Artikel 87 und 88 EG-Vertrag in zahlreichen Entscheidungen angewandt und insbesondere bei der Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG–Vertrag auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen , und hinsichtlich der Erweiterung des Anwendungsbereichs dieser Verordnung auf Forschungs- und Entwicklungsbeihilfen, der Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 364/2004 der Kommission vom 25. Februar 2004 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 , der Durchführung der Mitteilung der Kommission über staatliche Beihilfen und Risikokapital und der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Förderung von ...[+++]


La communication de la Commission de 2001 relative aux aides d'État et au capital-investissement (voir IP/01/739) s'est révélée être un point de référence important et un instrument utile pour vérifier la conformité des régimes de capital-investissement.

Die Mitteilung der Kommission aus dem Jahr 2001 über staatliche Beihilfen und Risikokapital (siehe IP/01/739) hat sich als wichtige Referenz und nützliches Hilfsmittel erwiesen, um die Tragfähigkeit spezieller Risikokapitalfinanzierungsprogramme zu überprüfen.


En ce qui concerne les financements publics, des mesures importantes ont été prises afin d'améliorer l'efficacité globale des marchés communautaires de capital-investissement: la Commission a clarifié sa politique à l'égard des aides d'État, le FEI a renforcé et parfaitement défini son rôle de spécialiste "capital-risque" du groupe BEI, ce dernier ainsi que la Commission ont signé un mémorandum sur le cofinancement d'activités de R D, le capital-investissement intervient davantage dans le développement régional et certains instruments communautaires ont été réorientés vers les financements de départ.

Im Bereich der öffentlichen Finanzierung wurden wichtige Schritte unternommen, um die Gesamteffizienz der Risikokapitalmärkte der Gemeinschaft zu verbessern: die Kommission hat ihre Politik in Bezug auf staatliche Beihilfen klargestellt; der EIF hat seine Stellung als Risikokapitalarm der EIB-Gruppe gestärkt und in vollem Umfang definiert; die EIB und die Kommission haben eine gemeinsame Absichtserklärung zur Kofinanzierung von FE-Aktivitäten unterzeichnet; Risikokapital wird immer mehr in die regionale Entwicklung einbezogen; bei einigen Gemeinschaftsinstrumenten ist eine Neuorientierung auf eine frühzeitige Finanzierung vorgenommen ...[+++]


w