Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de finissage couleurs et effets cuirs et peaux
Agente de finissage couleurs et effets cuirs et peaux
Alliage à mémoire
Avoir effet
Bilan écologique
Coloriste en tannerie-mégisserie
Conséquence environnementale
Conséquence sur l'environnement
Effet de memoire
Effet de mémoire
Effet environnemental
Effet mémoire
Effet sur l'environnement
Effet-mémoire du tritium
Empreinte environnementale
Impact sur l'environnement
Incidence environnementale
Incidence sur l'environnement
Lieu de mémoire
Matériau à mémoire de forme
Mémoire collective
Mémoire culturelle
Mémoire dynamique syn. mémoire à circulation
Mémoire historique
Mémoire morte syn. ROM
Mémoire populaire
Mémoire publique
Mémoire sociale
Ou mémoire ROM
Ou mémoire circulante
Ou mémoire fixe
Ou mémoire inaltérable
Ou mémoire à défilement
Ou mémoire à lecture seule
Ou mémoire à propagation
Porter effet
Produire effet
Sortir effet
Souvenir collectif
écobilan
évaluation environnementale

Übersetzung für "Effet mémoire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




mémoire collective [ lieu de mémoire | mémoire culturelle | mémoire historique | mémoire populaire | mémoire publique | mémoire sociale | souvenir collectif ]

kollektives Gedächtnis [ gemeinsames Gedächtnis | historisches Gedächtnis | kulturelles Gedächtnis | nationales Gedächtnis | öffentliches Gedächtnis | soziales Gedächtnis ]




mémoire morte syn.: ROM | ou: mémoire fixe | ou: mémoire à lecture seule | ou: mémoire inaltérable | ou: mémoire ROM

Festwertspeicher


mémoire dynamique syn.: mémoire à circulation | ou: mémoire à propagation | ou: mémoire circulante | ou: mémoire à défilement

dynamischer Speicher


agent de finissage couleurs et effets cuirs et peaux | agent de finissage couleurs et effets cuirs et peaux/agente de finissage couleurs et effets cuirs et peaux | agente de finissage couleurs et effets cuirs et peaux | coloriste en tannerie-mégisserie

Farbmusterherstellerin | Farbmusterhersteller | Farbmusterhersteller/Farbmusterherstellerin


alliage à mémoire [ matériau à mémoire de forme ]

Memory-Legierung [ erinnerungsfähiges Material | Metall mit Formerinnerungsvermögen ]


avoir effet | porter effet | produire effet | sortir effet

wirken | Folge haben | sich auswirken | zur Ausführung gelangen


impact sur l'environnement [ bilan écologique | conséquence environnementale | conséquence sur l'environnement | écobilan | effet environnemental | effet sur l'environnement | empreinte environnementale | évaluation environnementale | incidence environnementale | incidence sur l'environnement ]

Auswirkung auf die Umwelt [ Impaktstudie | Ökobilanz | ökologische Bilanz | Umweltbilanz | Umweltimpakt | Umweltimpaktstudie | Umweltverträglichkeitsprüfung | Umweltwirkung | UVP | Verträglichkeitsprüfung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le cas échéant, cela peut-il avoir des effets sur la "mémoire d'entreprise" du service et son indépendance perçue?

Falls ja, wirkt sich dies auf das "Betriebsgedächtnis" und die vorausgesetzte Unabhängigkeit der Dienststellen aus?


Dans un arrêt du 4 juin 2015, il jugeait « qu'à la différence du cas où la partie adverse défend la décision attaquée et où des mémoires en réponse et en réplique sont déposés, il n'y a pas matière à synthèse lorsque, comme en l'espèce, la partie adverse ne dépose pas de mémoire en réponse, si donc aucun argument n'est opposé aux moyens exposés par le requérant dans la requête, ou si la consultation du dossier n'inspire aucune considération nouvelle au requérant, une ' synthèse ' n'étant concevable que lorsqu'il y a des éléments divers à ordonner; qu'en pareille hypothèse, le mémoire ampliatif peut se limiter à se référer à la requête e ...[+++]

In einem Entscheid vom 4. Juni 2015 vertrat er den Standpunkt, « dass im Gegensatz zu dem Fall, in dem die Gegenpartei die angefochtene Entscheidung verteidigt und Erwiderungs- und Replikschriftsätze eingereicht werden, kein Anlass zu einer Synthese besteht, wenn, wie in diesem Fall, die Gegenpartei keinen Erwiderungsschriftsatz einreicht, also wenn keinem Argument gegen die Klagegründe, die der Kläger in der Antragschrift darlegt, widersprochen wird oder wenn die Einsichtnahme der Akte nicht zu neuen Erwägungen des Klägers führt, wobei eine ' Synthese ' nur denkbar ist, wenn verschiedene Elemente geordnet werden müssen; dass in einem ...[+++]


Dans son dernier mémoire complémentaire, le Conseil des ministres demande à la Cour de maintenir définitivement les effets de la disposition annulée jusqu'à la date de la décision de la Cour, dans l'intérêt des bénéficiaires du service universel.

In seinem letzten Ergänzungsschriftsatz ersucht der Ministerrat den Gerichtshof, die Folgen der für nichtig erklärten Bestimmung im Interesse der Begünstigten des Universaldienstes bis zum Datum der Urteilsverkündung endgültig aufrechtzuerhalten.


En effet, SanDisk est peu présente sur le marché en amont de la production de mémoires flash et il restera plusieurs concurrents actifs dans la production de mémoires flash, de disques transistorisés et d'autres solutions de stockage à mémoire flash.

Ausschlaggebend für diese Schlussfolgerung war zum einen die begrenzte Präsenz von SanDisk auf dem vorgelagerten Markt der Flashspeicher-Produktion. Zum andern sind weiterhin mehrere Wettbewerber in der Produktion von Flashspeicher tätig und bieten Halbleiter-Festplatten und anderen Flashspeicher-Lösungen an.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En particulier, le requérant a mis en exergue que, comme la Commission elle-même l’a reconnu dans son mémoire en défense, avec la méthodologie du centre d’évaluation, le jury dispose d’une marge de manœuvre plus limitée qu’auparavant et les mesures adoptées par l’AIPN afin d’assurer la cohérence de la notation seraient telles qu’elles auraient pour effet de déposséder le jury de ses compétences.

Der Kläger hat insbesondere hervorgehoben, dass, wie die Kommission in ihrer Klagebeantwortung selbst anerkannt hat, mit der Methodik des Assessment-Centers der Prüfungsausschuss über einen kleineren Ermessensspielraum verfüge als bisher und dass die Maßnahmen, die die Anstellungsbehörde treffe, um die Kohärenz der Bewertung sicherzustellen, dazu führten, dass dem Prüfungsausschuss seine Befugnisse genommen würden.


Si elle s'estime suffisamment éclairée par la lecture des mémoires ou observations écrites déposés par les parties, la Cour, en effet, ne sera en principe plus tenue d'organiser une audience de plaidoiries, ce qui devrait permettre à celle-ci de statuer dans des délais plus brefs sur les affaires qui lui sont soumises.

Der Gerichtshof wird nämlich, wenn er sich durch die von den Parteien eingereichten Schriftsätze und schriftlichen Erklärungen für hinreichend unterrichtet hält, grundsätzlich nicht mehr gehalten sein, eine mündliche Verhandlung durchzuführen, was es ihm ermöglichen sollte, die ihm unterbreiteten Rechtssachen innerhalb kürzerer Zeit zu entscheiden.


Les intéressés visés par l'article 23 du présent statut ainsi que, dans les cas prévus par l'article 256, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, les parties à la procédure devant le Tribunal ont le droit de déposer devant la Cour des mémoires ou des observations écrites sur les questions faisant l'objet du réexamen dans un délai fixé à cet effet.

Die in Artikel 23 dieses Statuts bezeichneten Beteiligten sowie — in den Fällen des Artikels 256 Absatz 2 AEUV — die Parteien des Verfahrens vor dem Gericht können zu den Fragen, die Gegenstand der Überprüfung sind, beim Gerichtshof innerhalb einer hierfür bestimmten Frist Schriftsätze einreichen oder schriftliche Erklärungen abgeben.


La résolution du Conseil C/162/02, 25 juin 2002, visant à «préserver la mémoire de demain — préserver les contenus numériques pour les générations futures» propose des objectifs et des mesures indicatives à cet effet.

Die Entschließung des Rates vom 25. Juni 2002 über die Erhaltung des Gedächtnisses der Zukunft — Konservierung der digitalen Inhalte für künftige Generationen (2002/C 162/02) enthält Vorschläge für Ziele und Leitmaßnahmen zur Bewahrung digitaler Inhalte für künftige Generationen.


6-Mouvements transfrontaliers des organismes génétiquement modifiés PAGEREF _Toc12799380 \h 6PROTECTION DES SOLS - Conclusions du Conseil PAGEREF _Toc12799381 \h 6DIVERSITÉ BIOLOGIQUE - Conclusions du Conseil PAGEREF _Toc12799382 \h 9EMBALLAGES ET DÉCHETS D'EMBALLAGE PAGEREF _Toc12799383 \h 11ACCIDENTS MAJEURS IMPLIQUANT DES SUBSTANCES DANGEREUSES - RÉVISION DIRECTIVE "SEVESO II" PAGEREF _Toc12799384 \h 12RESPONSABILITÉ ENVIRONNEMENTALE PAGEREF _Toc12799385 \h 12STRATÉGIE SUR LE DÉVELOPPEMENT DURABLE - RENFORCEMENT DES STRUCTURES DU CONSEIL PAGEREF _Toc12799386 \h 13DÉVELOPPEMENT DURABLE - PRÉPARATION DU SOMMET DE JOHANNESBURG PAGEREF _Toc12799387 \h 13CHANGEMENTS CLIMATIQUES - PROTOCOLE DE KYOTO PAGEREF _Toc12799388 \h 14CHANGEMENTS CLIMAT ...[+++]

VI-Ratifikation des Protokolls von Cartagena PAGEREF _Toc13300190 \h VI-Grenzüberschreitende Verbringung genetisch veränderter Organismen PAGEREF _Toc13300191 \h VIBODENSCHUTZ - Schlussfolgerungen des Rates PAGEREF _Toc13300192 \h VIBIOLOGISCHE VIELFALT - Schlussfolgerungen des Rates PAGEREF _Toc13300193 \h IXVERPACKUNGEN UND VERPACKUNGSABFÄLLE PAGEREF _Toc13300194 \h XIISCHWERE UNFÄLLE MIT GEFÄHRLICHEN STOFFEN - ÜBERARBEITUNG DER "SEVESO II"-RICHTLINIE PAGEREF _Toc13300195 \h XIIUMWELTHAFTUNG PAGEREF _Toc13300196 \h XIIISTRATEGIE FÜR NACHHALTIGE ENTWICKLUNG - STÄRKUNG DER STRUKTUREN DES RATES PAGEREF _Toc13300197 \h XIVNACHHALTIGE ENTWICKLUNG - VORBEREITUNG DES JOHANNESBURGER GIPFELS PAGEREF _Toc13300198 \h XIVKLIMAÄNDERUNGEN - KYOTO-PROTO ...[+++]


Elle conclut que la création de la coentreprise tombe sous le coup des articles 85 paragraphe 1 et 53 paragraphe 1, car elle a pour effet de restreindre la concurrence entre les parties, qui sont des entreprises concurrentes sur le marché de mémoires rémanentes.

Die Kommission ist zu dem Ergebnis gelangt, daß die Errichtung des Gemeinschaftsunternehmens von Artikel 85 Absatz 1 bzw. 53 Absatz 1 erfaßt wird, da der Wettbewerb zwischen den Parteien auf dem Markt für nichtflüchtige Speicher beschränkt wird.


w