Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clause d'objection de conscience
Clause de conscience
Conscience de sa condition
Conscience de son
Conscience nationale
Considération de conscience
Culture nationale
Droit à l'objection de conscience
Identité nationale
Impératif de la conscience
Motif de conscience
Motif de l'objection de conscience
Motif du conflit de conscience
Objecteur de conscience
Objection de conscience
Objection de conscience
Raison de conscience
Service de l'objection de conscience
état conscience de son rang
état-nation

Übersetzung für "Objection de conscience " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
objection de conscience [ objecteur de conscience ]

Kriegsdienstverweigerung [ Kriegsdienstverweigerer | Wehrdienstverweigerer ]


objection de conscience

Kriegsdienstverweigerung | Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen | Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen


motif de l'objection de conscience (1) | motif du conflit de conscience (2) | raison de conscience (3) | objection de conscience (4) | motif de conscience (5) | impératif de la conscience (6) | considération de conscience (7)

Gewissensgrund


clause de conscience | clause d'objection de conscience

Klausel der Gewissensverweigerung


droit à l'objection de conscience

Recht auf Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen | Recht auf Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen


supression du caractère criminel de l'objection de conscience

Entkriminalisierung der Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen


service de l'objection de conscience

Dienst als Wehrdienstverweigerer aus Gewissensgründen


conscience de son | conscience de sa condition sociale status-consciousness | état conscience de son rang | conscience de sa condition

Standesbewusstsein | Esprit de corps


identité nationale [ conscience nationale | culture nationale | état-nation ]

nationale Identität [ Nationalbewusstsein | nationale Kultur | nationales Bewusstsein | Nationalgefühl ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
b) tout service de caractère militaire ou, dans le cas d'objecteurs de conscience dans les pays où l'objection de conscience est reconnue comme légitime, à un autre service à la place du service militaire obligatoire;

b) jede Dienstleistung militärischen Charakters, oder im Falle der Verweigerung aus Gewissensgründen (in Ländern, wo diese als berechtigt anerkannt ist), eine sonstige anstelle der militärischen Dienstpflicht tretende Dienstleistung;


Le deuxième moyen dans l'affaire n° 5711 n'expose pas en quoi les articles 140bis à 140quinquies du Code pénal porteraient atteinte à la liberté des cultes et à celle de leur exercice public, garanties par l'article 19 de la Constitution, au droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion reconnu par les trois conventions internationales précitées, au droit à l'objection de conscience reconnu par l'article 10, paragraphe 2, de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et à la diversité culturelle, religieuse et linguistique affirmée par l'article 22 de la même Charte.

Im zweiten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 5711 ist nicht dargelegt, inwiefern die Artikel 140bis bis 140quinquies des Strafgesetzbuches die Freiheit der Kulte und ihrer öffentlichen Ausübung, das durch Artikel 19 der Verfassung gewährleistet wird, das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit, das durch die drei vorerwähnten internationalen Verträge gewährleistet wird, das Recht auf Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen, das durch Artikel 10 Absatz 2 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union anerkannt wird, und die Vielfalt der Kulturen, Religionen und Sprachen, die in Artikel 22 derselben Charta festgelegt i ...[+++]


Un cadre juridique compatible avec la Convention européenne des droits de l'homme doit encore être instauré pour régir les questions de foi et d'objection de conscience.

In der Frage der Wehrdienstverweigerung aus Glaubens- und Gewissensgründen muss erst noch ein mit der Rechtsprechung des EGMR im Einklang stehender Rechtsrahmen geschaffen werden.


L'article 10, paragraphe 2, de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, qui n'est pas encore juridiquement contraignante, dispose en outre que le droit à l'objection de conscience est reconnu « selon les lois nationales qui en régissent l'exercice ».

Darüber hinaus bestimmt Artikel 10 Absatz 2 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, die vorläufig noch nicht rechtsverbindlich ist, dass das Recht auf Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen « nach den einzelstaatlichen Gesetzen anerkannt [wird], welche die Ausübung dieses Rechts regeln ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le seizième moyen critique l'absence, dans les lois attaquées, d'une disposition prévoyant une exception pour les personnes qui, en raison d'une objection de conscience, ne peuvent satisfaire aux obligations qui sont imposées (première branche) et le champ d'application limité du motif de justification de l'article 13 de la loi générale anti-discrimination (deuxième branche).

Im sechzehnten Klagegrund wird bemängelt, dass in den angefochtenen Gesetzen eine Bestimmung fehle, die eine Ausnahme vorsehe für Menschen, die aus Gewissensgründen nicht die auferlegten Verpflichtungen erfüllten könnten (erster Teil), sowie dass der Rechtfertigungsgrund im Sinne von Artikel 13 des allgemeinen Antidiskriminierungsgesetzes einen begrenzten Anwendungsbereich aufweise (zweiter Teil).


3° satisfaire aux lois sur la milice et aux lois sur l'objection de conscience;

3° den Milizgesetzen und den Gesetzen über die Wehrdienstverweigerung genügen;


4° satisfaire aux lois sur la milice et aux lois sur l'objection de conscience;

4° den Milizgesetzen und den Gesetzen über die Wehrdienstverweigerung genügen;


2. Le droit à l'objection de conscience est reconnu selon les lois nationales qui en régissent l'exercice.

(2) Das Recht auf Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen wird nach den einzelstaatlichen Gesetzen anerkannt, welche die Ausübung dieses Rechts regeln.


2. Le droit à l'objection de conscience est reconnu selon les lois nationales qui en régissent l'exercice.

(2) Das Recht auf Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen wird nach den einzelstaatlichen Gesetzen anerkannt, welche die Ausübung dieses Rechts regeln.


2. Le droit à l'objection de conscience est reconnu selon les lois nationales qui en régissent l'exercice.

(2) Das Recht auf Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen wird nach den einzelstaatlichen Gesetzen anerkannt, welche die Ausübung dieses Rechts regeln.


w