Voilà pourquoi la solution avancée d'une "réduction de l'effort de pêche" et de "l'adaptation de la flotte" – autrement dit la promotion d'une cessation définitive d'activité – est un rideau de fumée masquant une véritable solution du problème, notamment au chapitre de l'
"amélioration de la situation économique du secteur". À moins qu'il ne faille
entendre par là une offre de poisson à ce point diminuée (et à supposer que les produits de la pêche ne soient pas remplacés par une offre provenant d'importations ou de l'aquaculture) que l
...[+++]e marché ne pourra qu'enregistrer une hausse brutale du prix du poisson.
Mit der Lösung, „weniger Fangaufwand“ zuzulassen und „die Flotten anzupassen“, d.h. mit der Förderung einer endgültigen Aufgabe des Betriebs der Fahrzeuge, wird um eine wirkliche Problemlösung herumgeredet , gerade wenn es um die Verbesserung der Wirtschaftslage dieses Sektors geht, es sei denn, es wird ein derart eingeschränktes Angebot an Fisch angestrebt (wenn der gefangene Fisch nicht durch ein Angebot aus Einfuhren oder aus der Aquakultur ersetzt wird), wobei der Markt mit seinem Mangel an Fischereierzeugnissen eine krasse Erhöhung der Fischpreise bedingt.