Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Avatar
Bitcoin
Chemin virtuel
Commerce en ligne
Commerce sur Internet
Commerce virtuel
Commerce électronique
Communauté virtuelle
Conduit virtuel
Convertir des brouillons en croquis virtuels
Crypto-monnaie
Cyber-monnaie
Cybercommerce
Cybercommunauté
Double numérique
Double virtuel
E-commerce
Identifiant de conduit virtuel
Identificateur de conduit virtuel
Identificateur de trajet virtuel
MV
Machine virtuelle
Monnaie virtuelle
Organisation hôte
Organisation virtuelle
Projet Guichet Virtuel
Projet guichet virtuel
Projet www.ch.ch
Représentation virtuelle
Réseaux sociaux
SMV
Serveur virtuel
Système de monnaie virtuelle
Trajet virtuel
Virtuel
Virtuelle

Übersetzung für "Organisation virtuelle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
organisation hôte | serveur virtuel | machine virtuelle | organisation virtuelle

Hostorganisation | virtueller Server | virtueller Computer | virtuelle Organisation


identifiant de conduit virtuel | identificateur de conduit virtuel | identificateur de trajet virtuel

Virtual-Path-Identifikator


chemin virtuel | conduit virtuel | trajet virtuel

Virtual-Path


monnaie virtuelle [4.7] [ bitcoin | crypto-monnaie | cyber-monnaie | MV | SMV | système de monnaie virtuelle ]

virtuelle Währung [4.7] [ Bitcoin | Cyberwährung | Kryptowährung | virtuelles Währungssystem | virtuelle Währungen ]


avatar | double numérique | double virtuel | représentation virtuelle

Avatar




projet Guichet Virtuel (1) | projet guichet virtuel (2) | projet www.ch.ch (3)

Projekt www.ch.ch (1) | Projekt Guichet Virtuel (2)


communauté virtuelle [ cybercommunauté | réseaux sociaux (Internet) ]

Virtuelle Gemeinschaft [ Cyber-Gemeinschaft | e-Gemeinschaft | Online-Gemeinschaft | Soziale Netze ]


commerce électronique [ commerce en ligne | commerce sur Internet | commerce virtuel | cybercommerce | e-commerce ]

elektronischer Geschäftsverkehr [ E-Business | E-Commerce | Electronic Commerce | elektronischer Handel | Online-Geschäfte ]


convertir des brouillons en croquis virtuels

unsaubere Zeichnungen in virtuelle Skizzen umwandeln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[61] Les technologies des grilles informatiques (Grid) sont définies comme étant les technologies qui permettent un partage de ressources coordonné et la résolution de problèmes dans le cadre d'organisations virtuelles dynamiques.

[61] Gittertechnologien werden definiert als Technologien, die ,die koordinierte gemeinsame Nutzung von Ressourcen und das gemeinsame Problemlösen in dynamischen, virtuellen Organisationen' ermöglichen.


De nouveaux modèles d’organisation ont été mis au point pour créer des campus virtuels, afin d’ajouter une dimension virtuelle à la coopération européenne entre universités.

Es wurden neue Organisationsmodelle für die Erschaffung virtueller Hochschulen entwickelt, um der europäischen Zusammenarbeit zwischen Universitäten eine virtuelle Dimension hinzuzufügen.


Dans ce contexte, il n'est pas sans intérêt de souligner l'émergence des cyber-organisations ou d'organisations véritablement virtuelles qui offrent des solutions de remplacement aux exigences de la mobilité en permettant aux entreprises de s'affranchir de l'exigence d'un lieu unique et de profiter de compétences géographiquement dispersées.

In diesem Zusammenhang ist es angebracht, das Aufkommen von ,Cyber"-Organisationen oder echten virtuellen Organisationen anzusprechen, die Alternativen zur Mobilitätsforderung bieten, indem sie den Unternehmen die Unabhängigkeit vom Standort und die Nutzung räumlich verteilter Qualifikationen bieten.


Enfin, la présence de l'Europe dans les pays tiers sur le plan de la recherche et de l'innovation sera consolidée et renforcée, en particulier en envisageant la création de "maisons européennes de la science et de l'innovation" virtuelles, la prestation de services aux organisations européennes étendant leurs activités à des pays tiers, et l'accès d'organisations et de chercheurs des États membres et pays associés à des centres de recherche établis conjointement avec des pays tiers.

Schließlich wird die Präsenz der EU im Zusammenhang mit Forschung und Innovation in Drittländern konsolidiert und ausgebaut, insbesondere durch die Erforschung der Einrichtung europäischer virtueller "Wissenschafts- und Innovationszentren" (science and innovation houses), die Erbringung von Dienstleistungen für europäische Organisationen, die auch in Drittländern tätig werden, sowie der Öffnung von gemeinsam mit Drittländern eingerichteten Forschungszentren für Organisationen und Forscher anderer Mitgliedstaaten und assoziierter Lände ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce contexte, les ministres ont procédé à un débat public sur le thème "Du sport virtuel au sport réel: passer du canapé à la pratique sur le terrain" (doc. 15814/12), qui porte notamment sur la prochaine instauration d'une semaine européenne annuelle du sport dans le but de promouvoir la pratique du sport et de l'activité physique, en particulier chez les enfants, les adolescents et les jeunes adultes, en tenant compte d'initiatives similaires prises au niveau national, et en coopération avec les organisations sportives concernée ...[+++]

In diesem Zusammenhang führten die Minister eine öffentliche Aussprache zum Thema "Vom virtuellen zum echten Sport – runter vom Sofa, rauf auf den Sportplatz" (15814/12), die sich insbesondere mit der künftigen Einrichtung der jährlichen Europäischen Woche des Sports befasste, um auf diese Weise die Ausübung von Sport und körperlicher Aktivität, insbesondere bei Kindern, Jugendlichen und jungen Erwachsenen zu fördern, wobei vergleichbaren nationalen Initiativen Rechnung getragen und die Zusammenarbeit mit den jeweiligen Sportorganisationen sichergestellt werd ...[+++]


Dans ce contexte, La Cour rappelle que le domaine de premier niveau .eu a été créé dans le but d’accroître la visibilité du marché intérieur sur le marché virtuel fondé sur l’Internet, en établissant un lien clairement identifié avec l’Union, ainsi qu’en permettant aux entreprises, aux organisations et aux personnes physiques dans l’Union de s’enregistrer dans un domaine spécifique qui rendra ce lien évident.

In diesem Zusammenhang erinnert der Gerichtshof daran, dass die Domäne oberster Stufe „.eu“ geschaffen wurde, um den Binnenmarkt im virtuellen Markt des Internets besser sichtbar zu machen, indem eine deutlich erkennbare Verbindung mit der Union geschaffen und so den Unternehmen, Organisationen und natürlichen Personen innerhalb der Union eine Eintragung in eine spezielle Domäne ermöglicht wurde, die diese Verbindung offensichtlich macht.


Le deuxième projet, XtreemOS (contribution de l'UE: 14,2 millions d’euros), étendra le système d'exploitation à source ouverte Linux en y intégrant des fonctions de calcul distribué et d'assistance aux organisations virtuelles.

Das zweite Projekt XtreemOS (EU-Zuschuss: 14,2 Mio. €) wird das Open-Source-Betriebssystem Linux mit Grid-Diensten und mit Unterstützung für virtuelle Organisationen erweitern.


Il s’agissait d’encourager l’élaboration de nouveaux modèles d’organisation d’universités virtuelles européennes (campus virtuels), d’échange de ressources et de partage de projets (mobilité virtuelle) en se fondant sur les systèmes de coopération européens existants (programme Erasmus, processus de Bologne) et en intégrant une dimension e-learning à leurs outils opérationnels (European Credit Transfer System, master européen, assurance de la qualité, mobilité).

Ziel war es, die Entwicklung neuer Organisationsmodelle für virtuelle europäische Universitäten (virtueller Campus) sowie von Programmen für den Austausch von Ressourcen und Konzepten (virtuelle Mobilität) zu fördern und dabei auf bestehenden europäischen Kooperationsmechanismen (Erasmus-Programm, Bologna-Prozess) aufzubauen und deren Instrumente (Europäisches System zur Anerkennung von Studienleistungen, europäische Master-Studiengänge, Qualitätssicherung, Mobilität) um eine eLearning-Dimension zu erweitern.


Le site de la salle de presse virtuelle de la Commission utilise le français et l'anglais, qui sont les deux langues de travail du "point presse" que la Commission organise quotidiennement à l'attention des correspondants accrédités.

Die Pressesaal-Seite der Kommission wird in französisch und englisch geführt; dies sind auch die beiden Arbeitssprachen der täglichen Informationsveranstaltungen der Kommission für akkreditierte Korrespondenten.


Lors de sa première réunion, le Forum va créer des groupes de travail sur des thèmes comme : - Implications pour l'organisation et les méthodes de travail; - Accès à l'information et aux réseaux; - Vie sociale en "communauté virtuelle"; - Accès aux services publics : "démocratie éléctronique"; - Diversité culturelle et linguistique : opportunités et défis; - Protection de l'individu; - Education et formation; - Développement durable. Le Forum choisira parmi ses membres un Président, deux Vice-Présidents et les Présidents des gr ...[+++]

Anläßlich seiner ersten Sitzung wird das Forum Arbeitsgruppen bilden zu Themen wie: - Auswirkungen auf die Arbeitsorganisation und das Arbeitsleben - Zugang zu Informationen und Netzen - Soziales Zusammenleben in der "virtuellen Gemeinschaft" - Zugang zu öffentlichen Diensten: "Elektronische Demokratie" - Kulturelle und sprachliche Vielfalt: Chancen und Risiken - Schutz der Privatsphäre - Erziehung und Ausbildung - Dauerhaftes Wachstum. Das Forum wählt aus seiner Mitte einen Vorsitzenden, zwei stellvertretende Vorsitzende und die Vors ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Organisation virtuelle ->

Date index: 2021-04-04
w