2. souligne qu'il importe au plus haut point de prévoir des crédits de paiement suffisants afin d'éviter l'accumulation des engagements restant à liquider; établit les paiements du budget 2006 au niveau de 1,01% du RNB de la Communauté, contre 1% dans le budget 2005; se déclare déçu que le Conseil n'ait pas accepté un montant supérieur mais se dit disposé à se rallier à ce montant au titre du compromis global sur le budget 2006;
2. unterstreicht, dass unbedingt ausreichende Mittel für Zahlungen bereitgestellt werden müssen, um zu verhindern, dass sich noch abzuwickelnde Mittelbindungen anhäufen; setzt die Zahlungen im Haushaltsplan 2006 auf einen Satz von 1,01% des BNE der Gemeinschaft fest, verglichen mit 1,00% im Haushaltsplan 2005; ist enttäuscht darüber, dass der Rat nicht bereit war, einem höheren Betrag zuzustimmen, ist jedoch bereit, dieses Zahlungsniveau als Teil des Gesamtkompromisses zum Haushaltsplan 2006 zu akzeptieren;