Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise agricole
Exploitation agricole
Ferme
Ferme de charpente
Ferme de toit
Ferme expérimentale
Ferme pilote
Monter des fermes de toit
Preneur ferme en valeurs mobilières
Preneuse ferme en valeurs mobilières
Quartier barré
Quartier défavorisé
Quartier fermé
Quartier sensible
Soupape de commande pour dispositif ferme-porte
Soupape de réglage pour dispositif ferme-porte
Travail communautaire de quartier
Travail social communautaire de quartier
Travail social de communauté au niveau du quartier
Valve de commande pour dispositif ferme-porte
Valve de réglage pour positif ferme-porte
Zone urbaine défavorisée

Übersetzung für "Quartier fermé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


travail communautaire de quartier | travail social communautaire de quartier | travail social de communauté au niveau du quartier

Nachbarschaftsarbeit


preneuse ferme en valeurs mobilières | preneur ferme en valeurs mobilières | preneur ferme en valeurs mobilières/preneuse ferme en valeurs mobilières

Konsortialreferent | Konsortialreferentin | Underwriter im Börsenwesen | Underwriter im Börsenwesen/Underwriterin im Börsenwesen


soupape de commande pour dispositif ferme-porte | soupape de réglage pour dispositif ferme-porte | valve de commande pour dispositif ferme-porte | valve de réglage pour positif ferme-porte

Steuerventil fuer Tuerschliessvorrichtung


zone urbaine défavorisée [ quartier défavorisé | quartier sensible ]

benachteiligter Stadtbezirk


ferme | ferme de charpente | ferme de toit

Binder | Dachbinder


ferme pilote [ ferme expérimentale ]

landwirtschaftlicher Musterbetrieb


exploitation agricole [ entreprise agricole | ferme ]

landwirtschaftlicher Betrieb [ Bauernhof | Farm | Landwirtschaftsbetrieb ]


effectuer un audit de contrats fermés de location de véhicules

abgeschlossene Fahrzeugvermietungsverträge prüfen


monter des fermes de toit

Metallkonstruktionen im Windverband montieren | Metallkonstruktionen mit Diagonalverstrebungen montieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que le conseil communal d'Ottignies-Louvain-la-Neuve soutient le principe de modifier la destination des terrains concernés en zone non destinée à l'urbanisation mais estime que la destination retenue par le Gouvernement wallon, zone d'espaces verts, n'est pas compatible avec son projet d'y autoriser éventuellement l'aménagement d'un parking paysager, en entrée de quartier, destiné à augmenter l'offre en stationnement pour les deux équipements communautaires existants situés à proximité (la ferme équestre et l'école Escalp ...[+++]

In der Erwägung, dass der Gemeinderat von Ottignies-Louvain-la-Neuve den Grundsatz der Änderung der Zweckbestimmung der betreffenden Grundstücke in ein nicht zur Verstädterung bestimmtes Gebiet befürwortet, jedoch der Ansicht ist, dass die von der Wallonischen Regierung festgehaltene Zweckbestimmung, d.h. die des Grüngebiets, mit ihrem Projekt, dort, am Eingang des Viertels, ggf. die Einrichtung eines Landschaftsparkplatzes zu erlauben, um das Parkangebot zugunsten der beiden in der Nähe befindlichen gemeinschaftlichen Anlagen (Reiterhof und Schule " Escalpade" ) zu erhöhen, nicht vereinbar ist;


Considérant que la DGO3 du Service public de Wallonie recommande de prévoir une zone de rétention des eaux de ruissellement provenant de la liaison routière entre la ferme de Profondval et le quartier de La Croix;

In der Erwägung, dass die DGO3 des Öffentlichen Dienstes der Wallonie es empfiehlt, einen Bereich für die Retention des Regenabwassers aus der Straßenverbindung zwischen dem Bauernhof Profondval und dem Viertel La Croix vorzusehen;


Considérant que le Gouvernement wallon prend acte de la recommandation de la DGO3 en ce qui concerne la liaison routière entre la ferme de Profondval et le quartier de La Croix (RN238); que cette voie étant réalisée et la révision du plan de secteur ne consistant qu'en son inscription dans son tracé exact, il n'est pas du ressort de la présente procédure de régler les questions de zone de rétention d'eau liées à cette voirie;

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung die Empfehlung der DGO3 betreffend die Straßenverbindung zwischen dem Bauernhof Profondval und dem Viertel La Croix (RN238) zur Kenntnis nimmt; dass diese Straße jedoch bereits besteht, und die Revision des Sektorenplans nur in der Eintragung ihrer genauen Trasse besteht, so dass die Fragen in Bezug auf einen Bereich für die Abwasseraufnahme in Verbindung mit der Straße nicht im Rahmen vorliegenden Verfahrens zu lösen sind;


6. condamne fermement les violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international, y compris les exécutions extrajudiciaires et les actes de violence sexuelle, qui auraient été commises contre des civils; fait observer que, selon le Conseil de sécurité des Nations unies, ces actes pourraient constituer des crimes contre l'humanité; exprime sa ferme opposition à toute utilisation des médias pour inciter à la haine; appelle à la levée de toutes les restrictions frappant l'exercice du droit à la liberté d'expression; condamne l'enlèvement de quatre personnes, parmi lesquelles deux citoyens de l'Union européenne, dans un hôtel d'Abidjan situ ...[+++]

6. verurteilt entschieden die Menschenrechtsverletzungen und die Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht, die Berichten zufolge gegenüber der Zivilbevölkerung begangen wurden, einschließlich Hinrichtungen ohne Gerichtsurteil und sexueller Gewalttaten; weist darauf hin, dass diese Taten dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen zufolge Verbrechen gegen die Menschlichkeit darstellen können; bringt zum Ausdruck, dass es jede Nutzung der Medien für die Aufstachelung zum Hass entschieden ablehnt; fordert eine Aufhebung aller Beschränkungen der Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung; verurteilt die Entführung von vier Personen, darunter zwei EU-Bürger, aus einem Hotel in einer Gegend Abidjans, die von de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. condamne fermement les violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international, y compris les exécutions extrajudiciaires et les actes de violence sexuelle, qui auraient été commises contre des civils; fait observer que, selon le Conseil de sécurité des Nations unies, ces actes pourraient constituer des crimes contre l'humanité; exprime sa ferme opposition à toute utilisation des médias pour inciter à la haine; appelle à la levée de toutes les restrictions frappant l'exercice du droit à la liberté d'expression; condamne l'enlèvement de quatre personnes, parmi lesquelles deux citoyens de l'Union européenne, dans un hôtel d'Abidjan situ ...[+++]

6. verurteilt entschieden die Menschenrechtsverletzungen und die Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht, die Berichten zufolge gegenüber der Zivilbevölkerung begangen wurden, einschließlich Hinrichtungen ohne Gerichtsurteil und sexueller Gewalttaten; weist darauf hin, dass diese Taten dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen zufolge Verbrechen gegen die Menschlichkeit darstellen können; bringt zum Ausdruck, dass es jede Nutzung der Medien für die Aufstachelung zum Hass entschieden ablehnt; fordert eine Aufhebung aller Beschränkungen der Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung; verurteilt die Entführung von vier Personen, darunter zwei EU-Bürger, aus einem Hotel in einer Gegend Abidjans, die von de ...[+++]


5. condamne fermement les violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international, y compris les exécutions extrajudiciaires et les actes de violence sexuelle, qui auraient été commises contre des civils; fait observer que, selon le Conseil de sécurité des Nations unies, ces actes pourraient constituer des crimes contre l'humanité; exprime sa ferme opposition à toute utilisation des médias pour inciter à la haine; appelle à la levée de toutes les restrictions frappant l'exercice du droit à la liberté d'expression; condamne l'enlèvement de quatre personnes, parmi lesquelles deux citoyens de l'Union européenne, dans un hôtel d'Abidjan situ ...[+++]

5. verurteilt entschieden die Menschenrechtsverletzungen und die Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht, die Berichten zufolge gegenüber der Zivilbevölkerung begangen wurden, einschließlich Hinrichtungen ohne Gerichtsurteil und sexueller Gewalttaten; weist darauf hin, dass diese Taten dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen zufolge Verbrechen gegen die Menschlichkeit darstellen können; bringt zum Ausdruck, dass es jede Nutzung der Medien für die Aufstachelung zum Hass entschieden ablehnt; fordert eine Aufhebung aller Beschränkungen der Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung; verurteilt die Entführung von vier Personen, darunter zwei EU-Bürger, aus einem Hotel in einer Gegend Abidjans, die von de ...[+++]


Les citoyens du groupe ethnique rom sont des êtres humains, nos pauvres sont des êtres humains, parce que les difficultés d’intégration sont concentrées dans les quartiers marginaux et touchent les couches les plus pauvres de la population; tous ces êtres humains ont besoin de règles fermes.

Die Bürgerinnen und Bürger der Roma-Volksgruppe sind Menschen, unsere Armen sind Menschen, da Schwierigkeiten bei der Integration hauptsächlich in Randgebieten vorkommen und die ärmsten Bevölkerungsschichten betreffen; alle diese Menschen benötigen strenge Regelungen.


Ils vivent généralement en groupes fermés les uns à côté des autres sur le même territoire, mais pour une grande partie dans des colonies et des quartiers séparés.

Sie leben oft als geschlossene Gruppen nebeneinander auf demselben Territorium, aber zum Großteil in getrennten Siedlungen und Stadtteilen.


Par requête du 15 mai 1995, L. Quartier avait demandé au Conseil d'Etat l'annulation de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 janvier 1995 modifiant partiellement le plan de secteur « Ieper-Poperinge » (Moniteur belge, 25 mars 1995), en tant qu'il affecte en zone industrielle les terrains sis à Wervik que le requérant a pris à ferme et qui, en vertu du plan de secteur initial, étaient situés en zone agricole.

Mit einer Klageschrift vom 15. Mai 1995 beantragte L. Quartier bei dem Staatsrat die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 20. Januar 1995 zur teilweisen Abänderung des Sektorenplans « Ieper-Poperinge » (Belgisches Staatsblatt, 25. März 1995), soweit dieser Erlass die in Wervik gelegenen, von ihm gepachteten Grundstücke, die kraft des ursprünglichen Sektorenplans in einem Agrargebiet gelegen waren, zum Industriegebiet bestimmt.


HERISEMMOLEN - VOORMALIGE KARTONFABRIEK - WINDERICKX", ALSEMBERG ( VLAANDEREN ) - BELGIQUE. Ce complexe du 19ème siècle consiste en un moulin et une fabrique de papier, un atelier de charpentier, une forge, une ferme avec moulin à farine et des quartiers résidentiels et administratifs.

HERISEMMOLEN - VOORMALIGE KARTONFABRIEK - WINDERICKX" - ALSEMBERG, FLANDERN Die Anlage aus dem 19. Jahrhundert schliesst eine Muehle und eine Papierfabrik, eine Schreinerwerkstatt, eine Schmiede, einen Bauernhof mit einer Muellerei sowie Wohn- und Verwaltungsgebaeude ein.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Quartier fermé ->

Date index: 2024-03-02
w