Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chevauchement
Concepteur de logiciels pour systèmes imbriqués
Concepteur de systèmes imbriqués
Concepteur de systèmes informatiques intégrés
Conceptrice de logiciels systèmes emboîtés
Conceptrice de systèmes incorporés
Contrôler la performance du système
Croisement
Diagramme de distribution
Enroulement imbriqué parallèle
Enroulement imbriqué parallèle simple
Epervier écailleux
Imbriquer
Imbriqué
Imbriqué
Recouvrir
STFB
Sacordon imbriqué
Suivre la performance du système
Superposer
Surveiller la performance du système
Surveiller l’activité du système
Système de clearing
Système de compensation
Système de paiement
Système de règlement
Système de règlement de valeurs mobilière
Système de règlement des opérations sur titres
Système de transfert de fonds
Système de transfert de fonds entre banques
Système emboîté
Système imbriqué
Système incorporé
Système informatique intégré
Système informatique intégré à l'équipement
Système électronique de transfert de fonds
écaillé

Übersetzung für "Système imbriqué " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
concepteur de systèmes imbriqués | concepteur de systèmes informatiques intégrés | concepteur de systèmes informatiques intégrés/conceptrice de systèmes informatiques intégrés | conceptrice de systèmes incorporés

Embedded System Designerin | Embedded-System-Designer | Embedded System Designer/Embedded System Designerin | Embedded-System-Designerin


système emboîté | système imbriqué | système incorporé | système informatique intégré | système informatique intégré à l'équipement

eingebettetes IKT-System | eingebettetes Rechnersystem


concepteur de logiciels pour systèmes imbriqués | concepteur de logiciels pour systèmes informatiques intégrés à l'équipement | conceptrice de logiciels systèmes emboîtés | développeur de logiciels pour systèmes informatiques intégrés/développeuse de logiciels pour systèmes informatiques intégrés

Softwareentwickler für eingebettete Systeme | Softwareentwickler für Embedded Systems | Softwareentwickler für Embedded Systems/Softwareentwicklerin für Embedded Systems | Softwareentwicklerin für eingebettete Systeme


enroulement imbriqué parallèle | enroulement imbriqué parallèle simple

einfache Schleifenwicklung


chevauchement | croisement [diagramme de distribution] | imbriquer(s') | recouvrir(se) | superposer

Überdeckung






Epervier écailleux | Sacordon imbriqué

Habichtspilz | Rehpilz


système de paiement [ STFB | système de clearing | système de compensation | système de règlement | système de règlement des opérations sur titres | système de règlement de valeurs mobilière | système de transfert de fonds | système de transfert de fonds entre banques | système électronique de transfert de fonds ]

Zahlungsverkehrssystem [ Interbank-Überweisungssystem | Überweisungssystem | Zahlungssystem ]


surveiller l’activité du système | surveiller la performance du système | contrôler la performance du système | suivre la performance du système

Systemprotokoll anwenden | Systemprotokollierung durchführen | Systemleistung überwachen | System-Performance überwachen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les systèmes hydrographiques de la Meuse, du Rhin et de l’Escaut imbriqués sont connectés à la Seine et le Danube.

Das Flusssystem von Rhein, Maas und Schelde ist mit der Seine und der Donau verbunden.


Les deux rapports sur les systèmes de transport intelligent dont nous allons discuter aujourd'hui, le plan d'action et la directive, sont inextricablement imbriqués.

Die zwei Berichte über intelligente Verkehrssysteme, über die wir heute diskutieren werden, der Aktionsplan und die Richtlinie, sind untrennbar miteinander verbunden.


11. invite la Commission à concevoir les différents instruments PIP (label écologique, systèmes de gestion, marchés publics, EMAS, information sur les produits, etc.) de façon à ce qu'ils s'imbriquent les uns dans les autres, à ce qu'ils soient sans ambiguïté pour le consommateur et soient praticables dans toutes les entreprises;

11. fordert die Kommission auf, die verschiedenen IPP-Instrumente (u.a. Umweltzeichen, Managementsysteme, öffentliches Beschaffungswesen, EMAS, Produktinformationen, usw.) so auszugestalten, dass sie ineinander greifen, für den Verbraucher eindeutig und für alle Unternehmungen in der Praxis anwendbar sind;


Les systèmes de santé et les politiques nationales en la matière étant de plus en plus étroitement imbriqués les uns aux autres dans l'Union européenne, il conviendrait d'examiner certaines questions de santé qui ont une dimension transfrontière sans porter atteinte aux compétences des États membres.

Da die Gesundheitssysteme und die einzelstaatlichen Gesundheitspolitiken in der EU immer enger miteinander verknüpft sind, sollten bestimmte Gesundheitsfragen mit grenzüberschreitender Bedeutung erörtert werden, ohne hierbei die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten anzutasten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le droit pénal national est intimement lié à la souveraineté des États membres et doit être imbriqué dans un système juridique démocratique assorti de suffisamment de possibilités de contrôle.

Das nationale Strafrecht ist eng verbunden mit der nationalen Souveränität der Mitgliedstaaten und in ein demokratisches Rechtssystem mit ausreichenden Kontrollmöglichkeiten einzubetten.


L’UE devrait aussi mener une politique commune visant à répondre à l’appel du Secrétaire général des Nations unies, Kofi Annan, en faveur de la mise en place d’un système de capacités de maintien de la paix qui s’imbriquent, en explorant les synergies entre les différentes organisations concernées et en développant les capacités organisationnelles des institutions africaines, notamment grâce à la proposition de plan décennal de renforcement des capacités de l’UA.

Darüber hinaus sollte die EU eine gemeinsame Politik verfolgen, die dem Aufruf von UNO-Generalsekretär Kofi Annan Rechnung trägt, ein Netz von friedenserhaltenden Kapazitäten zu schaffen, in dem insbesondere mittels des vorgeschlagenen Zehnjahresplans für den Aufbau von Kapazitäten in der AU die Synergien zwischen den verschiedenen beteiligten Organisationen genutzt und die institutionellen Kapazitäten der afrikanischen Institutionen ausgebaut werden.


Elles doivent être impérativement coordonnées et s'imbriquer parfaitement les unes avec les autres, épurées de toute réglementation redondante, de toute incohérence et de tout particularisme terminologique, de telle sorte qu'elles s'insèrent en fin de compte dans une structure systématiquement cohérente, dans le tableau d'ensemble d'un système codifié.

Sie müssen aufeinander abgestimmt, miteinander verzahnt, von Mehrfachregelungen, Widersprüchen und terminologischen Insellösungen befreit werden, um sich schließlich auf ein systematisch stimmiges Gesamtkonzept, auf ein ,Bild darüber' auf kodifikatorischem Niveau, beziehen zu lassen".


(5) considérant qu'une action en la matière se justifie au niveau communautaire non seulement parce que, par rapport au système général de reconnaissance, elle offre aux avocats une voie plus aisée leur permettant d'intégrer la profession dans un État membre d'accueil, mais aussi parce qu'elle répond, en donnant la possibilité à des avocats d'exercer à titre permanent dans un État membre d'accueil sous leur titre professionnel d'origine, aux besoins des usagers du droit, lesquels, en raison des flux d'affaires croissant résultant notamment du marché intérieur, recherchent des conseils lors de transactions transfrontalières dans lesquelles son ...[+++]

(5) Ein Tätigwerden auf Gemeinschaftsebene ist nicht nur gerechtfertigt, weil damit den Rechtsanwälten neben der allgemeinen Anerkennungsregelung eine leichtere Möglichkeit der Eingliederung in den Berufsstand des Aufnahmestaats geboten wird, sondern auch weil dadurch, daß ihnen ermöglicht wird, ihren Beruf ständig unter ihrer ursprünglichen Berufsbezeichnung in einem Aufnahmestaat auszuüben, gleichzeitig den Erfordernissen der Rechtsuchenden entsprochen wird, die aufgrund des zunehmenden Geschäftsverkehrs insbesondere im Zuge der Verwirklichung des Binnenmarktes einer Beratung bei grenzübergreifenden Transaktionen bedürfen, bei denen da ...[+++]


w