Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affranchissement postal
Franchise postale
Prix promotionnel
Prix réduit
Prix spécial
Rabais
Redevance postale
Remise sur les prix
Ristourne
Réduction de prix
Tarif le plus réduit
Tarif postal
Tarif postal réduit
Tarif postal spécial
Tarif promotionnel
Tarif réduit
Tarif spécial
Taxe postale
Zone à tarifs très réduits

Übersetzung für "Tarif postal réduit " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


tarif postal [ affranchissement postal | franchise postale | taxe postale ]

Posttarif [ Portofreiheit | Postgebühr ]


redevance postale | tarif postal | taxe postale

Postgebuehr










prix réduit [ prix promotionnel | prix spécial | rabais | réduction de prix | remise sur les prix | ristourne | tarif promotionnel | tarif réduit | tarif spécial ]

reduzierter Preis [ ermäßigter Preis | ermäßigter Tarif | herabgesetzter Preis | Preisnachlass | Skonto | Sonderpreis | Werbepreis ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission européenne a autorisé, en vertu des règles de l’UE en matière d’aides d’État, deux compensations reçues par Poste Italiane pour avoir assuré deux services publics sur la période 2009-2011, à savoir une compensation de 1,1 milliard € pour la prestation du service postal universel et une compensation de 458 millions € pour avoir appliqué des tarifs postaux réduits aux éditeurs, aux organisations sans but lucratif et aux candidats aux élections.

Die Europäische Kommission hat zwei Ausgleichszahlungen an Poste Italiane für zwei in den Jahren 2009-2011 erbrachte öffentliche Dienstleistungen nach den EU‑Beihilfevorschriften genehmigt. Es handelt sich dabei um eine Ausgleichzahlung in Höhe von 1,1 Mrd. EUR für den Postuniversaldienst sowie um eine weitere Zahlung von 458 Mio. EUR zum Ausgleich für ermäßigte Posttarife für Verlage, gemeinnützige Organisationen und Kandidaten bei Wahlen.


La Commission européenne a pris une décision à l’encontre de certaines dispositions de la législation postale allemande interdisant aux sociétés commerciales de routage de bénéficier de tarifs réduits pour le dépôt de lettres prétriées auprès des centres de tri de Deutsche Post AG (DPAG).

Die Europäische Kommission lehnt einige Bestimmungen des deutschen Regelungsrahmens für die Post ab, mit denen private Postvorbereitungsfirmen von Preisnachlässen für die Übergabe von vorsortierten Briefen an die Sortierstellen der Deutschen Post AG (DPAG) ausgeschlossen werden.


Ces coûts très élevés peuvent s'expliquer par plusieurs facteurs, notamment la faible efficience qui a toujours caractérisé l'opérateur postal italien, le nombre réduit d'articles postaux par habitant envoyés en Italie par rapport à la taille du réseau et, tout particulièrement, la charge très lourde imposée par le tarif préférentiel consenti pour les journaux, magazines et publications à but non lucratif (qui représente, à lui seul, entre le tiers et la moitié du montant ...[+++]

Diese sehr hohen Kosten lassen sich auf eine Reihe Faktoren wie z.B. die traditionell niedrige Effizienz des italienischen Postbetreibers, die geringe Anzahl der Pro-Kopf-Postsendungen bezogen auf die Größe des italienischen Postnetzes und insbesondere die beträchtliche Belastung zurückführen, die durch den Vorzugstarif für die Presse und nicht kommerzielle Veröffentlichungen (die allein zwischen einem Drittel und der Hälfte des Gesamtbetrages der Nettozusatzkosten ausmachen) zurückführen.


- 11 - Ces problèmes actuels et à venir montrent que les mesures d'harmonisation pour les services universels sont appropriés dans les domaines suivants: accès: les règles devraient être identiques pour tous les utilisateurs se trouvant dans des conditions identiques; en ce qui concerne les besoins d'accès d'autres prestataires de services (que ce soit d'autres administrations postales ou des opérateurs privés), des mesures techniques spécifiques peuvent s'avérer nécessaires pour assurer l'inter-opérabilité des réseaux; service: des normes devraient être définies pour tous les services universels; la performance devrait être mesurée p ...[+++]

Aus diesen bestehenden und zu erwartenden Problemen ergibt sich, dass Harmonisierungsmassnahmen in folgenden Bereichen angezeigt sind: Zugang: Alle Benutzer mit gleichen Voraussetzungen sollten auch den gleichen Vorschriften unterliegen; fuer die Zugangsanforderungen anderer Diensteanbieter (Postverwaltungen oder Privatbetreiber) muessen unter Umstaenden besondere technische Massnahmen ergriffen werden, um die Zusammenarbeitsfaehigkeit zu gewaehrleisten. Dienstleistungen:Fuer alle Universaldienste sollten Normen entwickelt werden; die Qualitaet sollte anhand eines gemeinsamen Systems gemessen werden, das die Erfahrungen der Benutzer mi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Tarif postal réduit ->

Date index: 2022-04-17
w