Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agro-tourisme
Aviation de guerre
Aviation militaire
Avion
Avion civil
Avion de détection
Avion de ligne
Avion de tourisme
Avion de transport
Avion de transport civil
Avion de transport de troupes
Avion militaire
Aérodyne
Aéronautique militaire
Aéronef
Bureau du tourisme
Conséquences du tourisme sur l’environnement
Conséquences environnementales du tourisme
Impact du tourisme sur l’environnement
Impact environnemental du tourisme
Matériel aéronautique
Office de Promotion du Tourisme Wallonie-Bruxelles
Tourisme alternatif
Tourisme doux
Tourisme durable
Tourisme environnemental
Tourisme humanitaire
Tourisme ménageant l'environnement
Tourisme respectueux de l'environnement
Tourisme responsable
Tourisme rural
Tourisme solidaire
Tourisme vert
Tourisme à la ferme
Tourisme écologique
Tourisme équitable
Tourisme éthique
écotourisme

Übersetzung für "avion de tourisme " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




avion [ aérodyne | aéronef | avion civil | avion de ligne | avion de tourisme | avion de transport | avion de transport civil | matériel aéronautique ]

Flugzeug [ Luftfahrzeug | Luftfahrzeugbestand | Personenflugzeug | Privatflugzeug | Sportflugzeug | Transportflugzeug | Verkehrsflugzeug | Zivilflugzeug ]


écotourisme | tourisme doux | tourisme durable | tourisme écologique | tourisme environnemental | tourisme ménageant l'environnement | tourisme respectueux de l'environnement | tourisme vert

grüner Tourismus | nachhaltiger Fremdenverkehr | sanfter Fremdenverkehr | sanfter Tourismus | umweltfreundlicher Tourismus | umweltverträglicher Fremdenverkehr | umweltverträglicher Tourismus


tourisme équitable [ tourisme alternatif | tourisme éthique | tourisme humanitaire | tourisme responsable | tourisme solidaire ]

fairer Tourismus [ alternativer Tourismus | ethischer Tourismus | humanitärer Tourismus | solidarischer Tourismus | verantwortlicher Tourismus | verantwortungsbewusster Tourismus ]


aviation militaire [ aéronautique militaire | aviation de guerre | avion de détection | avion de transport de troupes | avion militaire ]

Militärflugzeuge [ Aufklärungsflugzeug | Luftstreitkräfte | Militärflugzeug | militärisches Transportflugzeug | Truppentransportflugzeug ]


conséquences du tourisme sur l’environnement | impact du tourisme sur l’environnement | conséquences environnementales du tourisme | impact environnemental du tourisme

ökologische Auswirkungen von Tourismus | Umweltbelastung durch Tourismus | Umweltauswirkungen von Tourismus | Umwelteinfluss von Tourismus


agro-tourisme | tourisme à la ferme | tourisme rural

Agrotourismus | Ferien auf dem Bauernhof | Landtourismus




Office de Promotion du Tourisme Wallonie-Bruxelles

Verkehrsamt Wallonien-Brüssel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 8. Par dérogation à l'article 5, l, de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis aux avions de tourisme de survoler à basse altitude la réserve uniquement dans les phases de décollage ou d'atterrissage.

Art. 8 - In Abweichung von Artikel 5, 1 des Ministerialerlasses vom 23. Oktober 1975 zur Festlegung der Regelung über die Überwachung, die Polizeigewalt und den Verkehr in den domanialen Naturschutzgebieten außerhalb der für den öffentlichen Verkehr freigegebenen Wege wird den Sportflugzeugen erlaubt, das Naturschutzgebiet nur während des Start- oder Landevorgangs in geringer Höhe zu überfliegen.


3. Les autorités compétentes exigent la preuve que les conditions visées au paragraphe 2 sont remplies en ce qui concerne les véhicules routiers à moteur (y compris leurs remorques), les caravanes, les habitations transportables, les bateaux de plaisance et les avions de tourisme.

(3) Die zuständigen Behörden verlangen einen Nachweis dafür, dass bei Straßenkraftfahrzeugen (einschließlich ihrer Anhänger), Wohnwagen, Mobile-homes, Wassersportfahrzeugen und Sportflugzeugen die Voraussetzungen des Absatzes 2 erfüllt sind.


en ce qui concerne les véhicules routiers à moteur (y compris leurs remorques), les caravanes, les habitations transportables, les bateaux de plaisance et les avions de tourisme, qu’ils soient affectés à l’usage de l’intéressé depuis au moins douze mois avant le transfert de résidence;

Straßenkraftfahrzeuge (einschließlich ihrer Anhänger), Wohnwagen, Mobile-homes, Wassersportfahrzeuge und Sportflugzeuge mindestens zwölf Monate vor Wohnsitzverlegung von dem Beteiligten in Gebrauch genommen wurden,


Les États membres peuvent exiger que les véhicules routiers à moteur (y compris leurs remorques), les caravanes, les habitations transportables, les bateaux de plaisance et les avions de tourisme soient affectés à l’usage de l’intéressé depuis au moins six mois avant le transfert de résidence.

Die Mitgliedstaaten können verlangen, dass Straßenkraftfahrzeuge (einschließlich ihrer Anhänger), Wohnwagen, Mobile-homes, Wassersportfahrzeuge und Sportflugzeuge von dem Beteiligten mindestens sechs Monate vor der Wohnsitzverlegung in Gebrauch genommen wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me félicite en particulier de l'adoption de deux mesures concrètes qui soulignent que l'Europe c'est souvent, encore et heureusement des législations votées particulièrement équilibrées qui tiennent compte de l'intérêt des «petits»: les avions de tourisme, les avions de recherche et les petites compagnies aériennes pourront continuer de voler sans se préoccuper des dispositions contraignantes de la directive; les revenus générés par la mise aux enchères des 15 % de quotas d'émission de CO2 iront à la recherche et au développement dans le secteur de l'aéronautique.

Besonders erfreut bin ich über die Annahme von zwei konkreten Maßnahmen, die zeigen, dass Europa immer noch meist sehr ausgewogene Rechtsvorschriften erlässt, die auch die kleineren Betroffenen berücksichtigen: Charterflüge, Forschungsflugzeuge sowie kleine Fluggesellschaften können weiterhin fliegen, ohne die zwingenden Bestimmungen der Richtlinie einhalten zu müssen; die Versteigerungserlöse von 15 % der CO2-Emissionszertifikate werden für Forschung und Entwicklung im Luftverkehrssektor verwendet.


– Le point suivant est la question orale (O-0075/2008 – B6-0169/2008) d'Eva Lichtenberger, au nom de la commission des transports et du tourisme, à la Commission, sur les règles techniques et les procédures administratives communes pour le transport commercial par avion (EU OPS)/ utilisation des systèmes de retenue de sécurité destinés aux enfants (OPS 1.730).

– Als nächster Punkt folgt die mündliche Anfrage (O-0075/2008 – B6-0169/2008) von Eva Lichtenberger im Namen des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr zu technischen Vorschriften und Verwaltungsverfahren für den gewerblichen Luftverkehr mit Flächenflugzeugen (EU-OPS) / Verwendung von Rückhaltesystemen für Kinder (OPS 1.730).


Le rapport de l'OMT pour 2001, publié au mois de janvier, semble ne pas rassurer les professionnels; il s'agit, tout d'abord, de la confirmation qu’un changement du marché du tourisme est en cours, non seulement en réponse aux événements de New York: les touristes se déplacent de façon différente (ils évitent l'avion si possible), changent leurs destinations (en général ils préfèrent rester en Europe) et montrent une tendance à rester plus près de chez eux.

Der im Januar veröffentlichte Bericht der WTO kann die Branche diesbezüglich nicht beruhigen. Er bestätigt vor allem, dass sich derzeit ein Wandel auf dem Tourismusmarkt vollzieht, und dies nicht nur als Antwort auf die Ereignisse von New York: Die Touristen reisen mit anderen Verkehrsmitteln (sie vermeiden nach Möglichkeit das Flugzeug), wählen andere Reiseziele (im allgemeinen bleiben sie eher in Europa) und zeigen überhaupt die Tendenz, näher gelegene Regionen zu bereisen.


- B5-0018/2000 , du député Hatzidakis, au nom de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, sur les avions insonorisés (hushkitted) ;

- Hatzidakis im Namen des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr zu lärmdämmend nachgerüsteten Flugzeugen (B5-0018/2000 );


- B5-0018/2000, du député Hatzidakis, au nom de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, sur les avions insonorisés (hushkitted) ;

- Hatzidakis im Namen des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr zu lärmdämmend nachgerüsteten Flugzeugen (B5-0018/2000);


2. les livraisons de biens expédiés ou transportés par l'acheteur qui n'est pas établi à l'intérieur du pays, ou pour son compte, en dehors du territoire visé à l'article 3, à l'exclusion des biens transportés par l'acheteur lui-même et destinés à l'équipement ou à l'avitaillement de bateaux de plaisance et d'avions de tourisme ou de tout autre moyen de transport à usage privé;

2. Lieferungen von Gegenständen, die durch den nicht im Inland ansässigen Abnehmer oder für dessen Rechnung nach Orten ausserhalb des in Artikel 3 bezeichneten Gebietes versandt oder befördert werden, mit Ausnahme der vom Abnehmer selbst beförderten Gegenstände zur Ausrüstung oder Versorgung von Sportbooten und Sportflugzeugen sowie von sonstigen Beförderungsmitteln, die privaten Zwekken dienen;


w