Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Antrag
Avis de droit
Avis de droit
Begruendung
Donner un avis
Donner un avis de droit
Examiner
Expertiser
Faire une expertise
In Auftrag geben
Indication des voies de droit
Indication des voies de recours
Juger
Un avis de droit)
Vernehmlassung
émettre un avis

Übersetzung für "avis de droit solliciter " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
avis de droit (-> solliciter [in Auftrag geben] un avis de droit) | rapport d'expert (étude) (M NRF 1989, pt 121)

Gutachten


avis de droit | indication des voies de droit | indication des voies de recours

Rechtsmittelbelehrung


rédiger des avis de droit,des avant-projets de lois,donner des renseignements juridiques,collaborer aux travaux de commissions d'experts d'organisations internationales

Erstellen von Gutachten,Vorentwürfen,Erteilen von Rechtsauskünften,Mitwirkung in Expertenkommissionen und in Expertengremien internationaler Organisationen




donner un avis de droit | donner un avis | émettre un avis | faire une expertise | expertiser | examiner | juger

Begutachten


proposition (p.ex. dans un avis de droit de l'AFC au TF, l'AFC n'étant pas partie. [N.B.: Si l'AFC était partie, on parlerait alors de conclusions .]) (-> ex. de la structure d'un avis de droit de l'AFC, cette dernière n'étant pas partie: consultation [Vernehmlassung], proposition [Antrag], motifs [Begruendung])

Antrag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet objectif atteint, des avis scientifiques seront sollicités afin d’intégrer une dimension écologique dans la définition du rendement maximal durable d’ici à 2020.

Sobald dieses Ziel erreicht ist, werden wissenschaftliche Gutachten eingeholt, um bis 2020 Umweltaspekte in die Definition des höchstmöglichen Dauerertrags einzubeziehen.


- les membres de la Commission d'avis ont droit à un jeton de présence de 25 euros par dossier traité, avec un minimum de 50 euros et un maximum de 150 euros par journée, ainsi qu'aux indemnités prévues en matière de frais de déplacement visées à l'article 2, § 1, 16°, du décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative, modifié par le décret du 6 février 2017.

- Die Mitglieder der beratenden Kommission haben Anspruch auf Anwesenheitsgeld in Höhe von 25 Euro je bearbeitete Akte, mit einem Mindestbetrag von 50 Euro und einem Höchstbetrag von 150 Euro pro Tag, sowie auf dieVergütungen für Fahrtkosten im Sinne von Artikel 2 § 1 Ziffer 16 des Dekrets vom 6. November 2008 zur Rationalisierung der Beratungsfunktion, abgeändert durch das Dekret vom 6. Februar 2017.


Toutefois, le collège communal peut délivrer le certificat d'urbanisme n° 2 avec un avis défavorable sans solliciter l'avis du fonctionnaire délégué.

Allerdings kann das Gemeindekollegium die Städtebaubescheinigung Nr. 2 mit einer ungünstigen Stellungnahme ausstellen, ohne dabei die Stellungnahme des beauftragten Beamten einzuholen.


Art. D.IV.35. La demande de permis ou de certificat d'urbanisme n° 2 requiert, pour la région de langue française, l'avis de la commission royale des monuments, sites et fouilles visée à l'article 187, alinéa 1, 3°, du Code wallon du Patrimoine lorsque la demande porte sur des actes et travaux relatifs à un bien immobilier inscrit sur la liste de sauvegarde, classé ou soumis provisoirement aux effets de classement, situé dans une zone de protection ou localisé dans un site repris à l'inventaire du patrimoine archéologique en vertu du même Code, excepté lorsque cet avis a été sollicité ...[+++]

Art. D.IV.35 - Der Genehmigungsantrag oder der Antrag auf eine Städtebaubescheinigung Nr. 2 erfordert für das französische Sprachgebiet die Stellungnahme der in Artikel 187 Absatz 1 Ziffer 3 des Wallonischen Gesetzbuches über das Erbe erwähnten Königlichen Kommission für Denkmäler, Landschaften und Ausgrabungen, wenn der Antrag Handlungen und Arbeiten in Bezug auf ein Immobiliengut betrifft, das in der Schutzliste eingetragen ist, unter Denkmalschutz gestellt ist oder vorläufig den Auswirkungen der Unterschutzstellung unterliegt, das in einem Schutzgebiet liegt oder sich in einer Stätte befindet, die aufgrund desselben Gesetzbuches in de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A cette fin, le Centre régional de Crise peut solliciter notamment l'avis de l'Institut royal météorologique, de l'Observatoire royal de Belgique et des services régionaux compétents.

Zu diesem Zweck kann das regionale Krisenzentrum insbesondere das Gutachten des Königlichen Meteorologischen Instituts, des Königlichen Observatoriums von Belgien und der zuständigen regionalen Dienststellen beantragen.


9 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche et en fixant les conditions à la Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet, à des fins pédagogiques Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques, les articles 8, § 2, et 10, § 4, 1°; Vu la demande introduite en date du 21 février 2016 par la Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet, sollicitant le renouvellement de l'arrêté ministériel du 20 janvier 2014; Vu l'avis favorable du Service de la Pêche de la Direction de la Chasse et de le Pêche du Départeme ...[+++]

9. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die Hochschule der Provinz Hennegau-Condorcet zu pädagogischen Zwecken von der Pflicht, einen Angelschein zu besitzen, befreit wird, und zur Festlegung der Bedingungen dieser Befreiung Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 8 § 2 und 10 § 4 Ziffer 1; Aufgrund des am 21. Februar 2016 von der Hochschule der Provinz Hennegau-Condorcet eingereichten Antrags auf Erneuerung des Ministerialerlasses vom 20. Januar 2014; Aufgrund des günstigen Gutachtens des Fischereidienstes der Direktion Jag ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 20 avril 2016 en cause de l'Etat belge contre la SA « Etablissements Jean Wust », en présence de la SA « CBC Banque », et en cause de la SA « Etablissements Jean Wust » contre la SA « CBC Banque », en présence de l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 mai 2016, la Cour d'appel de Liège a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 251 du Code des impôts sur les revenus 1964 (actuellement l'article 346 du Code des impôts sur les revenus 1992), tel qu'il est applicable à la cause, viole-t-il l'article 170 de la Constitution dans l'interprétation selon laquelle ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 20. April 2016 in Sachen des belgischen Staates gegen die « Etablissements Jean Wust » AG, in Anwesenheit der « CBC Banque » AG, und in Sachen der « Etablissements Jean Wust » AG gegen die « CBC Banque » AG, in Anwesenheit des belgischen Staates, dessen Ausfertigung am 4. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Lüttich folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 251 des Einkommensteuergesetzbuches 1964 (jetzt Artikel 346 des Einkommensteuergesetzbuches 1992) in der auf die Streitsache anwendbaren Fassung gegen Artikel 170 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass er es der V ...[+++]


9 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une autorisation de pêcher jusqu'au 15 juillet 2016 dans le lac de la Gileppe au Service de la Pêche et à ses collaborateurs, dans un but scientifique Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques, l'article 10, § 4, 4°; Vu la demande du Service de la Pêche de la Direction de la Chasse et de la Pêche, Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement, Service public de Wallonie, sollicitant l'autorisation de pratiquer la pêche dans le lac de la Gileppe afin de réaliser un inventaire piscicole qualitatif du site; Considérant que l' ...[+++]

9. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den dem Fischereidienst und dessen Mitarbeitern erlaubt wird, bis zum 15. Juli 2016 zu wissenschaftlichen Zwecken in dem Gileppe-See zu fischen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 10 § 4 Ziffer 4; Aufgrund des Antrags des Fischereidienstes der Direktion Jagd und Fischfang, operative Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt, öffentlicher Dienst der Wallonie, durch den die Erlaubnis beantragt wird, den Fischfang in dem Gileppe-See auszuüben, um eine qualitative Fischbestandsaufnahme am Standort vorzunehmen; In der Erwägung, dass das Gutachten des W ...[+++]


L'article 4.8.11, § 1, du Code flamand de l'aménagement du territoire auquel la disposition attaquée fait référence, dispose : « § 1. Les recours auprès du Conseil peuvent être introduits par les personnes suivantes : 1° le demandeur de l'autorisation ou de l'attestation as-built, respectivement la personne disposant de droits réels ou personnels à l'égard d'une construction qui fait l'objet d'une décision d'enregistrement, ou qui utilise cette construction de fait; 2° les organes administratifs accordant l'autorisation associés au dossier; 3° toute personne physique ou morale à qui la décision d'autorisation, de validation ou d'enregi ...[+++]

Artikel 4. 8.11 § 1 des Flämischen Raumordnungskodex, auf den in der angefochtenen Bestimmung verwiesen wird, bestimmt: « Die Beschwerden können bei dem Rat durch folgende Personen eingereicht werden: 1. den Beantrager der Genehmigung oder der As-Built-Bescheinigung beziehungsweise die Person, die über dingliche oder persönliche Rechte in Bezug auf ein Bauwerk verfügt, das Gegenstand einer Registrierungsentscheidung ist, oder die dieses Bauwerk faktisch nutzt; 2. die an der Akte beteiligten genehmigenden Verwaltungsorgane; 3. jede natürliche oder juristische Person, die direkt oder indirekt eine Belästigung oder Nachteile infolge der Genehmigungs-, Validierungs- oder Registrierungsentscheidung erleiden kann; 4. prozessfähige Vereinigunge ...[+++]


Descripteur EUROVOC: politique des transports transport ferroviaire transport par voie navigable transport routier avis CESE droit de la concurrence codification du droit de l'UE

EUROVOC-Deskriptor: Transportpolitik Schienentransport Binnenschiffsverkehr Transport über Straße Stellungnahme EWSA Wettbewerbsrecht Kodifizierung des EU-Rechts




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

avis de droit solliciter ->

Date index: 2022-03-20
w