Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Candidat
Candidat guide de montagne
Candidat numéro un
Candidat tête de liste
Candidat;candidate
Candidate
Candidate guide de montagne
Commission d'examen
Commission d'examen des candidats au notariat
Commission d'examen du notariat
Commission des examens de notaire
Conservation du numéro
Grade de candidat;grade de candidate
Liste de candidats définitive
Liste de candidats définitivement établie
Numéro de candidat
Pays candidat
Pays candidat à l'adhésion
Portabilité du numéro
État candidat à l'adhésion

Übersetzung für "candidat numéro un " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
candidat numéro un | candidat tête de liste

Spitzenkandidat




État candidat à l'adhésion | pays candidat | pays candidat à l'adhésion

Beitrittskandidat | Bewerberland | Kandidatenland


candidate guide de montagne | candidate | candidat guide de montagne | candidat

Bergführerkandidat | Kandidatin | Bergführerkandidatin | Kandidat


liste de candidats définitive | liste de candidats définitivement établie

bereinigter Wahlvorschlag


Commission des examens de notaire (1) | Commission d'examen du notariat (2) | Commission d'examen des candidats au notariat (3) | Commission d'examens pour les candidats au notariat (4) | Commission d'examen (5)

Notariatsprüfungskommission (1) | Notariatsprüfungsbehörde (2) | Prüfungskommission für Notarinnen und Notare (3) | Prüfungskommission für Notare (4) | Prüfungskommission für Notariatskandidaten (5) | Prüfungskommission für die Notariatskandidaten (6) | Kommission für die Prüfung der Anwälte und Notare (7) | Kommission für die Grundbuchverwalter- und Notarenprüfung (8) | Prüfungskommission zur Abnahme der Eignungsprüfung der Urkundspersonen (9)


conservation du numéro | portabilité du numéro

Nummernportabilit


candidat

Kandidat [ Bewerber | Wahlbewerber | Wahlkandidat ]


grade de candidat; grade de candidate

Kandidatur (Diplom) (élément)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 15. Pour chaque module de formation, le candidat signe une feuille de présence en début et en fin de module reprenant ses nom, prénom, date et lieu de naissance et, s'il est déjà détenteur d'une phytolicence, le numéro de celle-ci.

Art. 15 - Für jedes Ausbildungsmodul unterzeichnet der Teilnehmer zu Beginn und bei Abschluss des Moduls eine Anwesenheitsliste mit seinem Namen, Vornamen, Geburtsdatum und -ort und - falls er bereits eine Phytolizenz besitzt - deren Nummer.


Le dernier numéro de l’Observatoire européen des postes vacants montre qu’il existe des pénuries de main-d’œuvre dans des pays tels que le Danemark, l’Estonie, la Lettonie, l’Autriche et la Suède, alors qu’il y a de plus en plus de candidats pour les emplois disponibles en Grèce, en Espagne ou en Slovaquie.

In der jüngsten Ausgabe des Europäischen Monitors für offene Stellen (European Vacancy Monitor, EVM) wird ein Mangel an Arbeitskräften in Ländern wie Österreich, Dänemark, Schweden, Estland und Lettland aufgezeigt, während in Ländern wie Griechenland, der Slowakei und Spanien der Wettbewerb um offene Stellen zunimmt.


Il résulte de l'article 16, § 3, attaqué, que lorsque l'électeur introduit sa carte à puce dans l'ordinateur de vote, les numéros d'ordre et les noms de toutes les listes de candidats apparaissent, pour chaque élection, sur l'écran (alinéa 1) et qu'après que l'électeur a désigné une liste, le numéro d'ordre, le nom et un prénom ou le prénom usuel des candidats de cette liste apparaissent sur l'écran tactile (alinéa 3).

Aus dem angefochtenen Artikel 16 § 3 geht hervor, dass dann, wenn der Wähler seine Chipkarte in den Wahlcomputer steckt, für jede Wahl die laufende Nummer und der Listenname aller Kandidatenlisten auf dem Bildschirm erscheinen (Absatz 1), und dass, nachdem der Wähler eine Liste bestimmt hat, für diese Liste die laufende Nummer, der Name und ein Vorname oder der Rufname der Kandidaten auf dem Bildschirm erscheinen (Absatz 3).


Le même numéro sera attribué aux listes de candidats ouvriers, aux listes de candidats employés, aux listes de candidats cadres, aux listes de candidats des jeunes travailleurs présentées par la même organisation ».

Den Listen von Kandidaten Arbeitern, Kandidaten Angestellten, Kandidaten Führungskräften und Kandidaten jugendlichen Arbeitnehmern, die von derselben Organisation vorgeschlagen werden, wird dieselbe Nummer zugeteilt ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le même numéro sera attribué aux listes de candidats ouvriers, aux listes de candidats employés, aux listes de candidats cadres, aux listes de candidats des jeunes travailleurs présentées par la même organisation ».

Den Listen von Kandidaten Arbeitern, Kandidaten Angestellten, Kandidaten Führungskräften und Kandidaten jugendlichen Arbeitnehmern, die von derselben Organisation vorgeschlagen werden, wird dieselbe Nummer zugeteilt ».


Chaque candidat fournira les informations nécessaires pour permettre à l'organisme émetteur de contacter l'entreprise ferroviaire (les numéros de téléphone doivent indiquer le numéro du standard téléphonique, le cas échéant, et non celui de la personne chargée de la procédure de certification; les numéros de téléphone et de fax doivent mentionner l'indicatif du pays; l'adresse électronique doit être celle de la boîte aux messages générale de l'entreprise ferroviaire).

Jeder Antragsteller hat die notwendigen Angaben zu machen, die für die Kontaktaufnahme der ausstellenden Stelle mit dem Eisenbahnunternehmen erforderlich sind (Telefonnummern sollten gegebenenfalls für die Telefonzentrale angegeben werden, nicht für die Person, die für das Antragsverfahren zuständig ist; Telefon- und Faxnummern sollten mit Landesvorwahl angegeben werden; als E-Mail-Adresse sollte die Adresse des allgemeinen Postfachs des Eisenbahnunternehmens angegeben werden).


Chaque candidat fournira les informations nécessaires pour permettre à l'organisme émetteur de contacter l'entreprise ferroviaire (les numéros de téléphone doivent indiquer le numéro du standard téléphonique, le cas échéant, et non celui de la personne chargée de la procédure de certification; les numéros de téléphone et de fax doivent mentionner l'indicatif du pays; l'adresse électronique doit être celle de la boîte aux messages générale de l'entreprise ferroviaire).

Jeder Antragsteller hat die notwendigen Angaben zu machen, die für die Kontaktaufnahme der ausstellenden Stelle mit dem Eisenbahnunternehmen erforderlich sind (Telefonnummern sollten gegebenenfalls für die Telefonzentrale angegeben werden, nicht für die Person, die für das Antragsverfahren zuständig ist; Telefon- und Faxnummern sollten mit Landesvorwahl angegeben werden; als E-Mail-Adresse sollte die Adresse des allgemeinen Postfachs des Eisenbahnunternehmens angegeben werden).


3. Le Conseil se félicite des lignes directrices claires adressées aux pays candidats par la Commission dans ses lignes directrices concernant la programmation de PHARE pour 2002, qui définissent le renforcement des institutions comme la priorité numéro un.

Der Rat begrüßt die klaren Leitlinien, die die Kommission den Bewerberländern in den Leitlinien für die Programmierung der PHARE-Mittel für 2002 vorgegeben hat, in denen der Aufbau der Institutionen als höchste Priorität eingestuft wird.


Dans ce cas, la notation assignée à un candidat lorsqu'il évalue un stimulus (concentration) déterminé, par exemple de la série «chôme» (Ch), est égale au carré de la différence entre le numéro d'ordre qui correspond à la place exacte occupée par le verre dans la série et celle à laquelle il a été replacé par le candidat, à savoir:

In diesem Fall ist die Note, die ein Kandidat erhält, der ein bestimmtes Geschmacksmerkmal (Konzentration) beurteilt hat (z. B. stichig ("atrojado"), gleich dem Quadrat aus der Differenz zwischen der richtigen Stelle in der Reihenfolge der Gläser und der Stelle, an die der Kandidat das Glas gestellt hat


En dernier lieu, il faut revoir les procédures de recrutement des agents expatriés pour les actions communes, de manière à assurer un choix de candidats plus large et une participation accrue du responsable de l'organisation au processus de sélection des membres de son équipe de gestion (93) (*) Les chiffres entre parenthèses renvoient aux numéros des points spécifiques du rapport spécial.

Schließlich müssen die Verfahren für die Einstellung der abgesandten Bediensteten, die im Rahmen gemeinsamer Aktionen tätig werden, überprüft werden, um eine größere Auswahl an Kandidaten und eine stärkere Einbeziehung des Verantwortlichen der Organisation in den Prozeß für die Auswahl seiner Mitarbeiter zu ermöglichen (93) (*) Die Ziffern in Klammern verweisen auf die jeweiligen Ziffern des Sonderberichts.


w