Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déroulement des opérations
Déroulement des travaux
Déroulement du scrutin
Flux de travaux
Mode de scrutin
Rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin
Rendre des comptes sur un processus de vote
Rendre des comptes sur une procédure de vote
Scrutin de liste
Scrutin majoritaire
Scrutin à deux tours
Suivi de fabrication
Tour de scrutin
évaluer le déroulement de la lactation
évaluer le déroulement de l’allaitement

Übersetzung für "déroulement du scrutin " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


rendre des comptes sur une procédure de vote | rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin | rendre des comptes sur un processus de vote

Bericht über Prozess der Stimmabgabe erstatten




mode de scrutin

Wahlmodus [ Wahlverfahren und Stimmabgabe ]




déroulement des opérations | déroulement des travaux | déroulement du travail,marche du travail,acheminement du travail | flux de travaux | suivi de fabrication

Arbeitsfluß | Auftragsdurchlauf


évaluer le déroulement de l’allaitement | évaluer le déroulement de la lactation

den Verlauf der Stillzeit beurteilen


établir le déroulement d’un traitement de longue durée pour des troubles du système glandulaire

Langzeittherapien für hormonelle Dysfunktionen erstellen | Langzeittherapien für Dysfunktionen des Drüsensystems erstellen | Langzeittherapien für endokrine Dysfunktionen erstellen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. considérant que, s'agissant des élections parlementaires du 15 janvier, le Bureau pour les institutions démocratiques et les droits de l'homme (BIDDH) de l'OSCE a constaté des manquements concernant le déroulement du scrutin et conclu que les élections n'ont pas été conformes aux normes internationales en matière électorale;

E. in der Erwägung, dass das BDIMR der OSZE hinsichtlich der Parlamentswahlen vom 15. Januar 2012 eine Reihe von Mängeln in Zusammenhang mit der Durchführung der Wahlen ermittelt und festgestellt hat, dass die Wahlen nicht internationalen Standards entsprochen haben;


B. considérant que la mission d'observation de l'élection de l'OSCE a conclu que la Biélorussie avait encore un long chemin à parcourir pour remplir les engagements qu'elle a pris envers l'OSCE, même si quelques améliorations ponctuelles ont eu lieu; que, dans l'ensemble, le processus électoral était évalué positivement, mais qu'il s'est sensiblement détérioré au cours du dépouillement, ce qui a réduit l'efficacité des mesures prises en vue d'améliorer le déroulement du scrutin; considérant que le dépouillement s'est largement déroulé de manière non transparente, généralement dans le silence, ce qui a porté atteinte à sa crédibilité; ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Wahlbeobachtungsmission der OSZE zu dem Schluss gekommen ist, dass Belarus, was die Erfüllung seiner OSZE-Verpflichtungen betrifft, trotz einiger konkreter Verbesserungen noch ein gutes Stück Weg vor sich hat; in der Erwägung, dass der Wahlverlauf insgesamt zwar als gut bewertet wurde, er während der Auszählung der Stimmen jedoch Anlass zu erheblichen Beanstandungen gegeben hat, wodurch die zur Verbesserung der Wahlen eingeleiteten Schritte unterlaufen wurden; in der Erwägung, dass die Stimmauszählung weitgehend in intransparenter Weise und in der Regel im Stillen erfolgte, wodurch die Glaubwürdigkeit der W ...[+++]


La présidence souhaite attirer l’attention sur les commentaires de la précédente évaluation du BIDDH/de l’OSCE, qui démontrent clairement que lors de scrutins répétés, des améliorations sensibles de la sécurité étaient garanties, ce qui permet à la majorité des électeurs de voter librement, tout en. Malgré les efforts des institutions publiques visant à garantir le bon déroulement des scrutins répétés, des tensions et des cas d’intimidation ont été observés lors de la préparation et le jour du vote, le 15 juin.

Der Ratsvorsitz macht auf die Bemerkungen aus der vorherigen Beurteilung des BDIMR der OSZE aufmerksam, aus denen klar hervorgeht, dass bei der Wiederholung der Stimmabgabe wesentliche Verbesserungen der Sicherheit erzielt wurden, die es der Mehrheit der Wähler ermöglichte, ihre Stimme frei abzugeben, während zugleich trotz der Bemühungen staatlicher Stellen zur Sicherung des erfolgreichen Verlaufs der wiederholten Wahlen im Laufe der Vorbereitungen zur Wahl und am Wahltag, dem 15. Juni, anhaltende Spannungen und Fälle von Einschüchterung beobachtet werden konnten.


17. se félicite du déroulement pacifique des élections présidentielles du 5 janvier 2008 et y voit un jalon supplémentaire sur la voie d'une plus grande ouverture démocratique de la société géorgienne ainsi que du renforcement et de la consolidation des institutions démocratiques en Géorgie; attend du président nouvellement élu qu'il prenne, à cette fin, les mesures nécessaires pour engager un dialogue constructif avec l'opposition; s'inquiète néanmoins des conditions générales d'organisation de la campagne électorale qui s'est inscrite dans un environnement hautement polarisé, caractérisé par l'absence de confiance et par des allégations persistantes d'irrégularités, ainsi que par l'empiètement intentionnel des activités officielles de l ...[+++]

17. begrüßt den friedlichen Verlauf der Präsidentschaftswahlen vom 5. Januar 2008 und betrachtet dies als weiteren Schritt hin zu einer Demokratisierung der georgischen Gesellschaft und zum Aufbau und der Festigung der demokratischen Institutionen in Georgien; erwartet, dass der neu gewählte Präsident dazu die erforderlichen Schritte für einen konstruktiven Dialog mit der Opposition unternimmt; ist jedoch besorgt angesichts des gesamten Ablaufs des Wahlkampfes, der in einem stark polarisierten Umfeld stattfand, das gekennzeichnet war durch mangelndes Vertrauen und zunehmende Vorwürfe, es sei Gewalt ausgeübt worden, sowie durch die bewusste Überschneidung der offiziellen Tätigkeit des ehemaligen Präsidenten mit dem Wahlkampf, die dazu bei ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. se félicite du déroulement pacifique des élections présidentielles du 5 janvier 2008 et y voit un jalon supplémentaire sur la voie d'une plus grande ouverture démocratique de la société géorgienne ainsi que du renforcement et de la consolidation des institutions démocratiques en Géorgie; attend du président nouvellement élu qu'il prenne, à cette fin, les mesures nécessaires pour engager un dialogue constructif avec l'opposition; s'inquiète néanmoins des conditions générales d'organisation de la campagne électorale qui s'est inscrite dans un environnement hautement polarisé, caractérisé par l'absence de confiance et par des allégations persistantes d'irrégularités, ainsi que par l'empiètement intentionnel des activités officielles de l ...[+++]

17. begrüßt den friedlichen Verlauf der Präsidentschaftswahlen vom 5. Januar 2008 und betrachtet dies als weiteren Schritt hin zu einer Demokratisierung der georgischen Gesellschaft und zum Aufbau und der Festigung der demokratischen Institutionen in Georgien; erwartet, dass der neu gewählte Präsident dazu die erforderlichen Schritte für einen konstruktiven Dialog mit der Opposition unternimmt; ist jedoch besorgt angesichts des gesamten Ablaufs des Wahlkampfes, der in einem stark polarisierten Umfeld stattfand, das gekennzeichnet war durch mangelndes Vertrauen und zunehmende Vorwürfe, es sei Gewalt ausgeübt worden, sowie durch die bewusste Überschneidung der offiziellen Tätigkeit des ehemaligen Präsidenten mit dem Wahlkampf, die dazu bei ...[+++]


Soixante observateurs à court terme et, éventuellement, quelques diplomates des ambassades des États membres de l'UE à La Paz observeront le déroulement des scrutins, le dépouillement des voix et la compilation des résultats.

Insgesamt 60 Kurzzeit-Beobachter und einige Diplomaten aus Botschaften der EU-Mitgliedstaaten in La Paz werden die Stimmabgabe, die Stimmenauszählung und die Berechnung der Wahlergebnisse verfolgen.


Elections en Côte d’Ivoire: soutien de l’UE à l’organisation et au déroulement du scrutin

EU unterstützt Vorbereitung und Organisation der Wahlen in Côte d’Ivoire


L'Union européenne se réjouit du bon déroulement du scrutin présidentiel du 21 mars 2004 en République du Salvador.

Die Europäische Union ist erfreut, dass die Präsidentschaftswahlen am 21. März 2004 in der Republik El Salvador reibungslos verlaufen sind.


Déclaration de la Présidence au nom de l'Union européenne sur le déroulement du scrutin présidentiel du 21 mars 2004 au Salvador

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zum Verlauf der Präsidentschaftswahlen am 21. März 2004 in El Salvador


En dépit des problèmes logistiques et autres qui ont considérablement entravé le déroulement du scrutin, les opérations de vote et le décompte des voix se sont déroulés correctement dans la grande majorité des circonscriptions.

Trotz logistischer und sonstiger Probleme, die den Ablauf der Wahlen erheblich beeinträchtigt haben, ist die Stimmabgabe und die Stimmenauszählung in der großen Mehrheit der Wahlkreise ordnungsgemäß verlaufen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

déroulement du scrutin ->

Date index: 2023-12-11
w