Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajusteur-monteur de moteurs d’avion
Ajusteuse-monteuse de moteurs d’avion
Aviation de guerre
Aviation militaire
Avion
Avion civil
Avion de détection
Avion de ligne
Avion de tourisme
Avion de transport
Avion de transport civil
Avion de transport de troupes
Avion militaire
Aérodyne
Aéronautique militaire
Aéronef
Carburant auto
Essence
Essence au plomb
Essence avec plomb
Essence aviation
Essence avion
Essence ordinaire
Essence plombée
Essence super
Inspecteur de moteurs d’avions
Inspectrice de moteurs d’avions
Matériel aéronautique
Mécanicien-électricien sur avions
Mécanicienne moteur en aéronautique
Mécanicienne-électricienne sur avions
Supercarburant
électricien-mécanicien sur avions
électricienne-mécanicienne sur avions

Übersetzung für "essence avion " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




essence [ carburant auto | essence ordinaire | essence super | supercarburant ]

Benzin [ Autokraftstoff | Motorenbenzin | Normalbenzin | Superbenzin | Superkraftstoff ]


avion [ aérodyne | aéronef | avion civil | avion de ligne | avion de tourisme | avion de transport | avion de transport civil | matériel aéronautique ]

Flugzeug [ Luftfahrzeug | Luftfahrzeugbestand | Personenflugzeug | Privatflugzeug | Sportflugzeug | Transportflugzeug | Verkehrsflugzeug | Zivilflugzeug ]


aviation militaire [ aéronautique militaire | aviation de guerre | avion de détection | avion de transport de troupes | avion militaire ]

Militärflugzeuge [ Aufklärungsflugzeug | Luftstreitkräfte | Militärflugzeug | militärisches Transportflugzeug | Truppentransportflugzeug ]


essence au plomb | essence avec plomb | essence plombée

bleihaltiges Benzin | verbleites Benzin


ajusteur-monteur de moteurs d’avion | ajusteuse-monteuse de moteurs d’avion | ajusteur-monteur de moteurs d’avion/ajusteuse-monteuse de moteurs d’avion | mécanicienne moteur en aéronautique

Flugtriebwerkmechanikerin | Flugtriebwerksmechanikerin | Fluggerätemechanikerin (Triebwerkstechnik) | Flugtriebwerkmechaniker/Flugtriebwerkmechanikerin


inspecteur de moteurs d’avions | inspecteur de moteurs d’avions/inspectrice de moteurs d’avions | inspectrice de moteurs d’avions

Triebwerkinspektor | Triebwerkinspektorin | Flutriebwerksinspektorin | Triebwerkinspektor/Triebwerkinspektorin


négociante grossiste en machines, équipements industriels, navires et avions | négociant grossiste en machines, équipements industriels, navires et avions | négociant grossiste en machines, équipements industriels, navires et avions/négociante grossiste en machines, équipements industriels, navires et avions

Großhändler für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Großhändler für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge/Großhändlerin für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Großhändlerin für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge


électricien-mécanicien sur avions | électricienne-mécanicienne sur avions | mécanicien-électricien sur avions | mécanicienne-électricienne sur avions

Flugzeugelektromechaniker | Flugzeugelektromechanikerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. La vente ou la fourniture de carburant aviation, y compris l'essence avion, le carburéacteur à coupe naphta, le carburéacteur de type kérosène et le propergol à base de kérosène, vers la RPDC, par les ressortissants des États membres ou à partir du territoire des États membres, ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant le pavillon d'États membres, est interdite, que ces produits proviennent ou non du territoire des États membres.

(1) Der Verkauf oder die Lieferung von Flugkraftstoff, einschließlich Flugbenzin, Flugturbinenkraftstoff auf Naphthabasis, Flugturbinenkraftstoff auf Petroleumbasis und Raketentreibstoff auf Petroleumbasis, an die DVRK durch Staatsangehörige der Mitgliedstaaten oder vom Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten aus oder unter Benutzung von ihre Flagge führenden Schiffen oder Luftfahrzeugen sind unabhängig davon, ob er seinen Ursprung im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten hat oder nicht, untersagt.


essences auto et carburants pour avion (essence avion, carburéacteur de type essence).

Motorbenzin und Flugtreibstoffe (Flugbenzin und Flugturbinenkraftstoff auf Benzinbasis).


essences auto et carburants pour avion (essence avion, carburéacteur de type essence);

Motorbenzin und Flugtreibstoffe (Flugbenzin und Flugturbinenkraftstoff auf Benzinbasis);


Essence spécialement préparée pour les moteurs à piston des avions, avec un indice d'octane adapté au moteur, un point de congélation de - 60 oC et un intervalle de distillation habituellement compris entre 30 oC et 180 oC.

Motorenbenzin, das speziell für Flugzeug-Kolbenmotoren und mit der für sie erforderlichen Oktanzahl hergestellt wurde; der Gefrierpunkt liegt bei - 60 oC und der Destillationsbereich üblicherweise zwischen 30 oC und 180 oC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le calcul de la consommation intérieure journalière se base sur les essences auto et carburants pour avion, les gasoils, dieseloils, le pétrole lampant et carburéacteur de type kérosène ainsi que les fuel-oils.

Der Berechnung des Tagesinlandsverbrauchs wird Folgendes zugrunde gelegt: Motorbenzin, Flugtreibstoffe, Gasöl, Dieselöl, Leuchtöl, Flugturbinenkraftstoff auf Petroleumbasis und Heizöle.


Le calcul de la consommation intérieure journalière se base sur les essences auto et carburants pour avion, les gasoils, dieseloils, le pétrole lampant et carburéacteur de type kérosène ainsi que les fuel-oils.

Der Berechnung des Tagesinlandsverbrauchs wird Folgendes zugrunde gelegt: Motorbenzin, Flugtreibstoffe, Gasöl, Dieselöl, Leuchtöl, Flugturbinenkraftstoff auf Petroleumbasis und Heizöle.


Cependant, cela nécessite d’investir pour garantir que la technologie soit disponible pour tous et, par le biais de notre fiscalité, de donner la préférence aux énergies moins néfastes pour l’environnement, comme nous l’avions fait lors de l’introduction de l’essence sans plomb, il y a de nombreuses années.

Dies erfordert allerdings Investitionen, um sicherzustellen, dass die Technologie allen zur Verfügung steht. Außerdem müssen wir durch unsere Besteuerung die Energien begünstigen, die weniger umweltschädlich sind, wie wir dies bei der Einführung von bleifreiem Kraftstoff vor vielen Jahren getan haben.


Cependant, cela nécessite d’investir pour garantir que la technologie soit disponible pour tous et, par le biais de notre fiscalité, de donner la préférence aux énergies moins néfastes pour l’environnement, comme nous l’avions fait lors de l’introduction de l’essence sans plomb, il y a de nombreuses années.

Dies erfordert allerdings Investitionen, um sicherzustellen, dass die Technologie allen zur Verfügung steht. Außerdem müssen wir durch unsere Besteuerung die Energien begünstigen, die weniger umweltschädlich sind, wie wir dies bei der Einführung von bleifreiem Kraftstoff vor vielen Jahren getan haben.


Avec l’industrie pétrolière, nous avions surtout débattu de la nécessité d’abaisser ou non la teneur en soufre de l’essence et des carburants diesel.

Insbesondere mit der Ölindustrie haben wir über die Notwendigkeit gestritten, den Schwefelgehalt in Benzin und Dieselkraftstoffen zu senken.


Les catégories suivantes de produits sont retenues pour le calcul de la consommation intérieure: - essences auto et carburants pour avion (essence avion, carburéacteur de type essence),

Zur Berechnung des Inlandsverbrauchs werden folgende Kategorien von Erzeugnissen zugrunde gelegt: - Motorbenzin und Flugtreibstoffe (Flugbenzin und Flugturbinenkraftstoff auf Benzinbasis),


w