Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
+parfois++parfaitement.html style='color:white; text-decoration: none;'>-> parfois parfaitement
Absolument
Complètement
D'un bout à l'autre
Dans tous les cas
De bout en bout
En général
En toute circonstance
Entièrement
Généralement
LAME DE SCIE PASSE-PARTOUT
Partout
Passe-partout
Passe-partout pour gravures
Passe-partout pour photos
Sans exception
Scie passe-partout
Totalement
Toujours et partout

Übersetzung für "partout " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


passe-partout pour gravures | passe-partout pour photos

Maske fuer Bilder | Maske fuer Photos | Passepartout






sans exception | tous, toutes | généralement | en général | complètement | entièrement | totalement | absolument | partout | en toute circonstance | dans tous les cas | de bout en bout | d'un bout à l'autre | toujours et partout | -> parfois: parfaitement

Durchweg, durchwegs


mot passe-partout, mots passe-partout

Amöbenwort, Amöbenwörter


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La politique menée doit également ouvrir la possibilité de réaliser des expérimentations partout en Europe, en particulier dans les domaines de la mobilité, des déchets, de l’énergie, de l’agriculture, de l’éducation ou encore de la santé.

Ferner sollte die Erprobung von Innovationen in ganz Europa gefördert werden, insbesondere in den Bereichen Mobilität, Abfallwirtschaft, Energie, Landwirtschaft, Bildungs- und Gesundheitswesen.


De manière plus générale, les résultats en matière d’éducation, y compris au niveau de la formation professionnelle et des universités, doivent être améliorés partout.

Allgemein muss die Bildungsleistung – auch bei der Berufs- und Hochschulbildung – durchgängig verbessert werden.


Redonner espoir aux patients inscrits sur des listes d'attente partout en Europe: Déclaration de M. Vytenis Andriukaitis à l'occasion de la Journée européenne du don et de la transplantation d'organes // Vilnius, le 8 septembre 2017

Neue Hoffnung für Menschen in ganz Europa, die auf eine Organspende warten: Erklärung von Vytenis Andriukaitis, EU-Kommissar für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit, zum Europäischen Organspendetag // Vilnius, 8. September 2017


Par conséquent, depuis 2003, l’UE a élaboré une politique extérieure de l’aviation en vue de conclure des accords globaux dans le domaine de l’aviation et des accords sur la sécurité de l’aviation entre l’UE et des partenaires importants dans ce secteur partout dans le monde, dans l’intérêt des consommateurs et des entreprises.

Aus diesem Grund betreibt die EU seit 2003 eine Luftfahrtaußenpolitik mit dem Ziel, weltweit umfassende Luftverkehrsabkommen und Flugsicherheitsabkommen mit wichtigen Partnerländern zum Nutzen der Verbraucher und Unternehmen abzuschließen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Connie Hedegaard, membre de la Commission chargé de l'action pour le climat, a déclaré à ce propos: «Les idées créatives et les projets concrets en faveur d'une société à faible taux d'émission de carbone fleurissent partout en Europe.

Connie Hedegaard, EU-Kommissarin für Klimapolitik, sagte dazu: „Überall in Europa gedeihen bereits zahlreiche kreative Ideen und konkrete Projekte für eine Gesellschaft mit niedrigen CO2-Emissionen.


Le fait d'avoir les mêmes règles de base partout dans l'UE permet d'acheter, de vendre et d'utiliser plus facilement des véhicules dans n'importe quel État membre et assure que les normes en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement soient les mêmes partout dans l'UE.

EU-weit geltende Grundregeln machen es einfacher, Fahrzeuge in einem beliebigen Mitgliedstaat zu kaufen, zu verkaufen und einzusetzen. Außerdem werden so in der ganzen EU gleiche Gesundheits-, Sicherheits- und Umweltstandards gewährleistet.


Même si l'on ambitionne de réaliser un espace de liberté, de sécurité et de justice où la même infraction serait sanctionnée partout de façon équivalente, il est certain qu'on ne peut jouer que sur des cadres législatifs qui fournissent en quelque sorte des équations, mais que le résultat concret sera toujours fonction d'une inconnue: la décision du juge qui dispose partout d'un pouvoir d'appréciation quant au prononcé de la peine.

Alle Bemühungen um die Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, in dem eine Rechtsverletzung überall in gleicher Weise geahndet wird, können nur an den rechtlichen Vorgaben ansetzen, die in gewisser Weise als Gleichungen anzusehen sind, deren Ergebnis stets von einer Unbekannten abhängt: der Entscheidung des Richters, der das Strafmaß nach eigenem Ermessen festlegen kann.


La législation SET comporte des obstacles: en particulier, elle exige que les fournisseurs SET soient en mesure de fournir des services partout en Europe dans un délai de 24 mois.

Mit den EETS-Rechtsvorschriften wurden selbst Hürden geschaffen, insbesondere die Verpflichtung, dass EETS-Anbieter innerhalb von 24 Monaten in der Lage sein müssen, ihre Dienste in der gesamten EU anzubieten.


Les significations attachées au concept de citoyenneté européenne sont par ordre : le droit de pouvoir travailler partout dans l'UE (75%), le droit de pouvoir s'installer partout dans l'UE (70%) et le droit de pouvoir étudier partout dans l'UE (69%)

Mit dem Konzept der europäischen Staatsbürgerschaft werden verbunden: das Recht, überall in der EU arbeiten (75 %), wohnen (70 %) und studieren (69 %) zu dürfen.


Les réformes en matière d'économie de marché ne sont pas encore partout achevées mais l'économie de marché s'est partout imposée.

Marktwirtschaftliche Reformen sind noch nicht überall abgeschlossen, aber die Marktwirtschaft hat sich überall durchgesetzt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

partout ->

Date index: 2023-08-08
w