Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chaussée de desserte
Chaussée latérale
Concevoir des desserts
Confectionner des desserts
Contre-allée
Crème dessert
Créer des desserts innovants
Créer des desserts inédits
Cuisiner des desserts
Dessert à base de lait
Desserte
Desserte forestière
Desserte intérieure
Desserte locale
Imaginer des desserts
Mettre au point des desserts
Point de desserte
Préparer des desserts
Route collectrice
Route de desserte locale
Rue de desserte locale
Rue en bordure de la chaussée
Soudeur par point
Soudeuse par point
Voie de desserte
Voie de service

Übersetzung für "point de desserte " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


cuisiner des desserts | mettre au point des desserts | confectionner des desserts | préparer des desserts

Desserts vorbereiten Nachspeisen zubereiten | Eis zubereiten | Desserts zubereiten | Pudding kochen


concevoir des desserts | créer des desserts inédits | créer des desserts innovants | imaginer des desserts

mit Nachspeisen experimentieren | neue Desserts erfinden | innovative Desserts gestalten | mit Zutaten experimentieren


chaussée de desserte | chaussée latérale | contre-allée | rue en bordure de la chaussée | voie de desserte | voie de service

Anliegerfahrbahn | Anliegerstraße | Nebenfahrbahn | Ortsfahrbahn


crème dessert | dessert à base de lait

Dessert auf Milchbasis | Milchdessert


route collectrice | route de desserte locale | rue de desserte locale

Anliegerstraße | örtliche Erschließungsstraße


desserte | desserte forestière

Erschliessung | Walderschliessung


soudeur par point | soudeur par point/soudeuse par point | soudeuse par point

Punktschweißerin | Punktschweißer | Punktschweißer/Punktschweißerin




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
iii) desserte des ports maritimes et intérieurs et des aéroports par les transports terrestres, développement des plateformes multimodales, y compris par l'installation de systèmes automatiques de réglage selon l'écartement des rails, et des ports, ainsi que des points d'interconnexion, avec une priorité accordée aux connexions ferroviaires;

iii) Landverkehrsverbindungen mit See- und Binnenhäfen und Flughäfen, Entwicklung von multimodalen Plattformen, einschließlich Vorrichtungen zur automatischen Änderung der Spurweite, und Häfen, sowie Anschlusspunkten, wobei der Schwerpunkt auf Schienenanschlüssen liegt;


En plus d'un "service de base", assurant les dessertes fret et passagers tout au long de l'année, la délégation de service public englobe également un "service complémentaire", opéré par la seule SNCM, et destiné à couvrir les pointes de trafic de passagers.

Zusätzlich zur Grundversorgung in Form von ganzjährigen Fracht- und Fahrgastbeförderungsdiensten umfassen die auferlegten Gemeinwohlverpflichtungen auch einen „Zusatzdienst“, der nur von der SNCM für die Personenbeförderung in Spitzenzeiten erbracht wird.


Si cette étiquette ne se trouve pas à côté des points de desserte utilisés pour le chargement ou la récupération de gaz à effet de serre fluoré, ou sur la partie du produit ou de l'équipement qui contient du gaz à effet de serre fluoré, une deuxième étiquette est apposée à côté de ces points ou de cette partie .

Falls die Kennzeichnung nicht in unmittelbarer Nähe der Wartungsstellen für das Befüllen oder die Rückgewinnung des fluorierten Treibhausgases oder auf dem Teil des Erzeugnisses oder der Einrichtung, der das fluorierte Treibhausgas enthält, angebracht ist, muss eine zweite Kennzeichnung in unmittelbarer Nähe der genannten Stelle oder des genannten Teils angebracht werden.


Cette étiquette précise clairement que le produit ou l'équipement contient des gaz à effet de serre fluorés, et cela est indiqué clairement et de manière indélébile aux endroits suivants: sur le produit ou l'équipement, à côté des points de desserte utilisés pour le chargement ou la récupération de gaz à effet de serre fluoré, ou sur la partie du produit ou de l'équipement qui contient du gaz à effet de serre fluoré.

Diese Kennzeichnung enthält den deutlichen Hinweis, dass das Erzeugnis oder die Einrichtung fluorierte Treibhausgase enthält, wobei diese An­gaben deutlich lesbar und unverwischbar auf dem Erzeugnis oder der Einrichtung in unmittelbarer Nähe der Wartungsstellen für das Befüllen oder die Rückgewinnung des fluorierten Treibhausgases oder auf dem Teil des Erzeugnisses oder der Einrichtung, der das fluorierte Treibhausgas enthält, angebracht sein müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Les ports maritimes permettent le développement du transport maritime et constituent les points de desserte maritime des îles et les points d'interconnexion entre le transport maritime et les autres modes de transport.

(1) Die Seehäfen ermöglichen den Ausbau des Seeverkehrs und bilden die Ausgangspunkte für den Seeverkehr zu den Inseln und die Knotenpunkte zwischen dem Seeverkehr und den anderen Verkehrsträgern.


une règle ou un critère qui limite les tarifs ne le fasse que pour une certaine catégorie de passagers, en particulier les apprentis, les élèves, les retraités et les personnes à mobilité réduite, au sens de l'article 3, point j bis), ou pour des services de transport qui contribuent à remplir une mission sociale, telle la desserte de régions peu peuplées; ou bien que cette règle ou ce critère servent à l'harmonisation des tarifs en vue de l'intégration entre les différents services de transport au sens de l'article 4, paragraphe 2, ...[+++]

Die Regelung gilt nur für bestimmte Kategorien von Fahrgästen, insbesondere für Auszubildende, Schüler, Rentner und in ihrer Mobilität eingeschränkte Personen im Sinne von Artikel 3 Buchstabe ja, sofern sie durch die allgemeine Vorschrift oder das Kriterium Tarife begrenzt werden, oder für Verkehrsdienstleistungen, die zur Erfüllung eines gesellschaftlichen Auftrages, etwa der Bedienung weniger bevölkerter Regionen, beitragen , oder sie gilt allgemein, sofern sie der Harmonisierung von Tarifen zur Integration verschiedener Verkehrsdienste im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 Buchstabe c dient,


(a) une règle ou un critère qui limite les tarifs ne le fasse que pour une certaine catégorie de passagers, en particulier les apprentis, les élèves et les personnes à mobilité réduite au sens de l'article 3 (j) ou pour des services de transport qui contribuent à remplir une mission sociale, telle la desserte de régions rurales peu peuplées, ou bien que cette règle ou ce critère servent à l'harmonisation des tarifs en vue de l'intégration entre les différents services de transport au sens de l'article 4, paragraphe 2, point (c);

(a) Die Regelung gilt nur für bestimmte Kategorien von Fahrgästen, insbesondere für Auszubildende, Schüler und Personen mit eingeschränkter Mobilität gemäß Artikel 3 Buchstabe j), sofern sie durch die allgemeine Vorschrift oder das Kriterium Tarife begrenzt werden, oder für Verkehrsdienstleistungen, die zur Erfüllung eines gesellschaftlichen Auftrages, etwa der Bedienung weniger bevölkerter, ländlicher Regionen, beitragen, oder sie gilt allgemein, sofern sie der Harmonisierung von Tarifen zur Integration verschiedener Verkehrsdienste im Sinne des Artikels 4 Abs. 2 Buchst. c) dient, und


- Concernant l'extension de l'autorisation de la thaumatine pour les boissons aromatisées sans alcool à base d'eau et les desserts laitiers et non laitiers L'évaluation de la thaumatine à laquelle a procédé le Comité scientifique de l'alimentation humaine (SCF) en 1988, au cours de laquelle on a notamment insisté sur ses possibilités d'utilisation limitées, d'un point de vue technologique, reposait sur une hypothèse totalement différente en ce qui concerne l'exposition à ce produit.

- Zur Ausweitung der zulässigen Verwendung von Thaumatin für aromatisierte nichtalkoholische Getränke auf Wasserbasis und Desserts auf Milch- und Nichtmilchbasis Der im Jahre 1988 vom Wissenschaftlichen Lebensmittelausschuß (SCF) durchgeführten Bewertung von Thaumatin, bei der u. a. mit den geringen technologisch begrenzten Einsatzmöglichkeiten argumentiert wurde, liegt ein völlig anderes Expositionsszenario zugrunde.


Pour AIR FRANCE, il s'agit d'une frequence hebdomadaire au depart de Paris vers Kigali et Bujumbura avec la possibilite pour la compagnies repreneuse de combiner, en point intermediaire, la desserte de Kigali et Bujumbura avec celle de Nairobi.

Für AIR FRANCE geht es dabei um einen wöchentlichen Flug von Paris nach Kigali und Bujumbura, wobei für die neue Gesellschaft die Möglichkeit vorgesehen werden soll, die Bedienung von Kigali und Bujumbura mit der von Nairobi zu kombinieren.


Pour SABENA, il s'agit d'une frequence hebdomadaire au depart de Bruxelles vers Niamey, Ouagadougou et Bamako avec la possibilite de combiner, en point intermediaire, la desserte de ces villes avec celle de Bangui.

Für SABENA handelt es sich um einen wöchentlichen Flug von Brüssel nach Niamey, Ouagadougou und Bamako mit der Möglichkeit, die Bedienung dieser Städte mit der von Bangui zu kombinieren.


w