Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant pédagogique en école élémentaire
Assistante pédagogique en école élémentaire
Classe élémentaire
ESIB
Effectifs de l'enseignement élémentaire
Ei-bois
Enseignant des écoles Steiner-Waldorf
Enseignement primaire
Enseignement élémentaire
Expérience pédagogique
Innovation pédagogique
Institutrice d’école maternelle
Maîtresse d’école maternelle
Population scolaire primaire
Professeure des écoles Steiner-Waldorf
Pédagogie nouvelle
Recherche pédagogique
Scolarisation dans le primaire
Taux d'inscription à l'école primaire
École Suisse d'Ingénieurs et Techniciens du Bois
École du bois de Bienne
École suisse d'ingénieurs du bois
École suisse d'ingénieurs du bois de Bienne
École suisse du bois de Bienne
Écoles techniques ES Bois Bienne
école
école du premier degré
école expérimentale
école ouverte
école parallèle
école pilote
école primaire
école élémentaire
établissement d'enseignement
établissement scolaire

Übersetzung für "école élémentaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assistante pédagogique en école élémentaire | assistant pédagogique en école élémentaire | assistant pédagogique en école élémentaire/assistante pédagogique en école élémentaire

Lehrassistent Grundschule | Pädagogische Hilfskraft Grundschule | Lehrassistent Grundschule/Lehrassistentin Grundschule | Lehrassistentin Grundschule


classe élémentaire | école élémentaire | école primaire | enseignement élémentaire

Elementarschule | Grundschule | Primärschule | Volksschuule


école du premier degré | école élémentaire | école primaire

Grundschule


enseignement primaire [ école primaire | enseignement élémentaire ]

Primarstufe [ Grundschule | Primarbereich ]


effectifs de l'enseignement élémentaire | population scolaire primaire | scolarisation dans le primaire | taux d'inscription à l'école primaire

Grundschulanmeldungen


enseignant des écoles Steiner-Waldorf | professeure des écoles Steiner-Waldorf | enseignant des écoles Steiner-Waldorf/enseignante des écoles Steiner-Waldorf | professeur des écoles Steiner-Waldorf/professeure des écoles Steiner-Waldorf

LehrerIn für Rudolf-Steiner-Schulen | Lehrerin für Waldorfschulen | Lehrer für Waldorfschulen | Lehrkraft für Freie Waldorfschulen


maître d’école maternelle/maîtresse d’école maternelle | maîtresse d’école maternelle | instituteur d’école maternelle/institutrice d’école maternelle | institutrice d’école maternelle

Frühförderer | Kindheitspädagogin | Frühpädagoge | Lehrkraft für Vorschulerziehung


établissement d'enseignement [ école | établissement scolaire ]

Lehranstalt [ Bildungseinrichtung | Schule | schulische Einrichtung ]


pédagogie nouvelle [ école expérimentale | école ouverte | école parallèle | école pilote | expérience pédagogique | innovation pédagogique | recherche pédagogique ]

neue Pädagogik [ Gesamtschule | Modellschule | Musterschule | pädagogische Forschung | pädagogische Reform | pädagogischer Versuch | Versuchsschule ]


ESIB | École Suisse d'Ingénieurs et Techniciens du Bois | École suisse d'ingénieurs du bois de Bienne | École du bois de Bienne | Écoles techniques ES Bois Bienne | École suisse d'ingénieurs et de techniciens du bois de Bienne | École suisse d'ingénieurs du bois | École suisse du bois de Bienne | Ei-bois

Holzfachschule Biel | Schweizerische Ingenieur- und Technikerschule für die Holzwirtschaft Biel | SH-Holz | Schweizerische Hochschule für die Holzwirtschaft | Schweizerische Ingenieur- und Fachschule für die Holzwirtschaft | Höhere Fachschule für Holz | SISH | Schweizerische Hochschule für die Holzwirtschaft Biel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au Luxembourg (+22pp) des maisons relais ont été mises en place en 2005, le système scolaire a été réorganisé en 2009 (l´année des 3 ans, toujours facultative, a été intégrée dans le premier cycle de l'école élémentaire) et des chèques services accueil ont été introduits en 2009.

So wurden in Luxemburg (+22 Prozentpunkte) im Jahr 2005 hortähnliche offene Tagesstrukturen („maisons relais“) geschaffen und im Jahr 2009 das Schulsystem umgestaltet (das weiterhin fakultative Vorschuljahr für 3‑Jährige wurde in den ersten Zyklus der Grundschule integriert) und Gutscheine für Kinderbetreuung (chèques-service accueil – CSA) eingeführt.


Au-delà du soutien que la politique de cohésion apporte aux infrastructures et à l'enseignement et la formation élémentaires, la contribution communautaire prend deux formes : soutien à la mobilité individuelle (étudiants, enseignants, universitaires ou formateurs) et promotion de partenariats et de réseaux entre écoles, universités et fournisseurs de formateurs de différents pays.

Neben der Unterstützung der Kohäsionspolitik für Infrastruktur und allgemeine und berufliche Grundbildung zeigt sich der Beitrag der Union in zwei Hauptformen: Unterstützung der individuellen Mobilität (etwa von Studenten, Lehrern, Akademikern oder Ausbildern) und Förderung von Partnerschaften/Netzen zwischen Schulen, Universitäten und Ausbildungsanbietern in verschiedenen Ländern.


§ 2. Par dérogation au § 1, aucune demande de compensation ne doit être introduite lorsque l'élève bénéficie déjà d'un soutien apporté par un pédagogue de soutien dans le cadre du soutien élémentaire organisé dans les écoles.

§ 2 - In Abweichung von § 1 ist kein Antrag auf Nachteilsausgleichsmaßnahmen zu stellen, wenn der Schüler durch einen Förderpädagogen im Rahmen der niederschwelligen Förderung an Schulen bereits unterstützt wird.


Au Luxembourg (+22pp) des maisons relais ont été mises en place en 2005, le système scolaire a été réorganisé en 2009 (l´année des 3 ans, toujours facultative, a été intégrée dans le premier cycle de l'école élémentaire) et des chèques services accueil ont été introduits en 2009.

So wurden in Luxemburg (+22 Prozentpunkte) im Jahr 2005 hortähnliche offene Tagesstrukturen („maisons relais“) geschaffen und im Jahr 2009 das Schulsystem umgestaltet (das weiterhin fakultative Vorschuljahr für 3‑Jährige wurde in den ersten Zyklus der Grundschule integriert) und Gutscheine für Kinderbetreuung (chèques-service accueil – CSA) eingeführt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès la petite enfance et l'école élémentaire, puis à tous les niveaux de l'éducation et de la formation tout au long de la vie, des mesures ciblées et une plus grande souplesse sont nécessaires pour pourvoir aux besoins des apprenants issus de l'immigration, quel que soit leur âge, et leur offrir l'aide et les moyens qui leur sont nécessaires pour devenir des citoyens actifs et qui réussissent et leur donner les moyens de développer pleinement leur potentiel.

Schon im Rahmen der frühkindlichen Erziehung und in der Grundschule und dann in allen Stadien des lebensbegleitenden Lernens bedarf es gezielter Maßnahmen und einer größeren Flexibilität, um Lernende mit Migrationshintergrund gleich welchen Alters zu unterstützen, ihnen die Förderung und die Chancen zu bieten, die sie brauchen, um engagierte und erfolgreiche Bürger zu werden, und sie zu befähigen, ihr Potenzial voll auszuschöpfen.


Ce projet concerne la construction d'une école élémentaire dans une banlieue défavorisée de Podgorica.

Dieses Projekt umfasst die Errichtung einer Grundschule in einem sozial benachteiligten Stadtteil von Podgorica.


Au-delà du soutien que la politique de cohésion apporte aux infrastructures et à l'enseignement et la formation élémentaires, la contribution communautaire prend deux formes : soutien à la mobilité individuelle (étudiants, enseignants, universitaires ou formateurs) et promotion de partenariats et de réseaux entre écoles, universités et fournisseurs de formateurs de différents pays.

Neben der Unterstützung der Kohäsionspolitik für Infrastruktur und allgemeine und berufliche Grundbildung zeigt sich der Beitrag der Union in zwei Hauptformen: Unterstützung der individuellen Mobilität (etwa von Studenten, Lehrern, Akademikern oder Ausbildern) und Förderung von Partnerschaften/Netzen zwischen Schulen, Universitäten und Ausbildungsanbietern in verschiedenen Ländern.


Il s'agit d'une initiative de coopération entre les autorités municipales, les centres de formation professionnelle, des organisations caritatives et les responsables d'éducation locaux (classes supérieures de l'école élémentaire, écoles dispensant une « aide éducative » et écoles pour les enfants en difficultés d'apprentissage).

Das Modell ist ein Zusammenschluss von städtischen Behörden, Berufsbildungszentren, Wohlfahrtsorganisationen und lokalen Schulämtern, Hauptschulen, Schulen für ,Erziehungshilfe" und Schulen für Lernbehinderte.


Je voudrais citer deux exemples, liés qui plus est à tout ce qui a été dit ici sur les mesures concrètes que je voudrais voir approuvées : le premier exemple est que toutes les écoles et les centres de formation d'Europe seront reliés à l'Internet en 2002 et dotés du personnel apte à dispenser la formation indispensable pour que les jeunes qui sortent de l'école élémentaire et tous ceux qui ont une activité de formation professionnelle, chômeurs ou non, puissent acquérir une sorte de "permis de conduire" de la société de l'information, leur permettant de manier les ordinateurs et de naviguer sur l'Internet.

Dazu möchte ich zwei Beispiele anführen, die zudem im Zusammenhang mit einem Großteil dessen stehen, was heute hier zu konkreten Maßnahmen gesagt wurde, deren Annahme ich sehr befürworte: Das eine Beispiel ist, daß im Jahr 2002 alle Schulen und Ausbildungszentren über einen Internet-Zugang und gleichzeitig über Lehrpersonal verfügen sollen, das entsprechend geschult ist, um die Ausbildung zu gewährleisten, die für die Grundschulabsolventen und alle diejenigen unerläßlich ist, die in einer Berufsausbildung stehen – auch die Arbeitslosen –, um eine Art „Führerschein“ der Informationsgesellschaft zu erwerben, der es ihnen ermöglicht, Comput ...[+++]


L'école a pour mission de développer chez tous les élèves le sens du bien commun et des pratiques démocratiques élémentaires en éveillant leur intérêt pour les rapports sociaux, politiques, culturels et économiques.

Die Schule hat die Aufgabe, bei allen Schülern einen Sinn für das Gemeinwesen und demokratisches Grundverhalten zu entwickeln, indem sie ihr Interesse für gesellschaftliche, politische, kulturelle und wirtschaftliche Zusammenhänge weckt.


w