Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alta densità di popolazione
Bassa densità di popolazione
Concentrazione di traffico
Densita degli atomi droganti
Densita di drogaggio
Densità degli atomi droganti
Densità del flusso di potenza
Densità del traffico
Densità delle costruzioni
Densità di circolazione
Densità di costruzione
Densità di depositi
Densità di drogaggio
Densità di flusso
Densità di popolazione
Densità di potenza
Densità di punti di impatto
Densità di regolamentazione
Densità di traffico
Densità edilizia
Densità legislativa
Densità normativa
Determinare le caratteristiche dei depositi di minerali
Grado di edificazione
Popolazione eccessiva
Pressione demografica
Scarsa densità di popolazione
Sovrappopolazione

Übersetzung für "densità di depositi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
densità di depositi | densità di punti di impatto

Sedimentdichte


densità delle costruzioni (1) | densità di costruzione (2) | densità edilizia (3) | grado di edificazione (4)

Überbauungsgrad (1) | Bebauungsdichte (2) | Überbauungsdichte (3)


densità normativa | densità legislativa | densità di regolamentazione

Regelungsdichte | Normendichte | normative Dichte | Regulierungsdichte | Gesetzesdichte | Regelungstiefe | Regelungsintensität


densità del flusso di potenza | densità di potenza

Leistungsflussdichte


concentrazione di traffico | densità del traffico | densità di circolazione | densità di flusso | densità di traffico

Dichte eines Verkehrsstromes | Verkehrsdichte


densita degli atomi droganti | densità degli atomi droganti | densita di drogaggio | densità di drogaggio

Dotierungsdichte | Dotierungsgrad


scarsa densità di popolazione [ bassa densità di popolazione ]

Untervölkerung


sovrappopolazione [ alta densità di popolazione | popolazione eccessiva | pressione demografica ]

Übervölkerung




determinare le caratteristiche dei depositi di minerali

Eigenschaften von Minerallagerstätten bestimmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. invita gli Stati membri e le autorità regionali e locali a tener conto, nella scelta del sito per gli aeroporti, di fattori ambientali quali l'inquinamento acustico, le emissioni, la densità di circolazione stradale in prossimità del sito, la vicinanza di depositi di carburanti e simili, nonché delle condizioni meteorologiche;

14. fordert die Mitgliedstaaten, die regionalen und die örtlichen Behörden auf, bei der Festlegung von Standorten für Flughäfen ökologische Faktoren wie Lärm, Emissionen, ein hohes Aufkommen von Autoverkehr in der Nähe des Flughafens, die Nähe zu Treibstoffbehältern usw. sowie meteorologische Faktoren zu berücksichtigen;


14. invita gli Stati membri e le autorità regionali e locali a tener conto, nella scelta del sito per gli aeroporti, di fattori ambientali quali l'inquinamento acustico, le emissioni, la densità di circolazione stradale in prossimità del sito, la vicinanza di depositi di carburanti e simili, nonché delle condizioni meteorologiche;

13. unterstreicht die wirtschaftliche Bedeutung der Flughäfen bei der Schaffung von neuen Arbeitsplätzen, besonders auf regionaler Ebene; weist darauf hin, dass die Betreiber der europäischen Flughäfen sowie die Flug-, Wartungs-, und Gastronomieunternehmen eine bedeutende Zahl von Arbeitsplätzen schaffen und dadurch zur Verwirklichung der Strategieziele von Lissabon beitragen könnten;


9. invita gli Stati membri e le autorità regionali e locali a tener conto, nella scelta del sito per gli aeroporti, di fattori ecologici quali l'inquinamento acustico, le emissioni, la densità di circolazione stradale ai margini del sito, la vicinanza di depositi di carburanti e di prodotti similari, nonché delle condizioni meteorologiche;

9. fordert die Mitgliedstaaten, die regionalen und die örtlichen Behörden auf, bei der Festlegung von Standorten für Flughäfen ökologische Faktoren wie Lärm, Emissionen, ein hohes Aufkommen von Autoverkehr in der Nähe des Flughafens, die Nähe zu Treibstoffbehältern usw. sowie meteorologische Faktoren zu berücksichtigen;


14. invita gli Stati membri e le autorità regionali e locali a tener conto, nella scelta del sito per gli aeroporti, di fattori ambientali quali l'inquinamento acustico, le emissioni, la densità di circolazione stradale in prossimità del sito, la vicinanza di depositi di carburanti e simili, nonché delle condizioni meteorologiche;

14. fordert die Mitgliedstaaten, die regionalen und die örtlichen Behörden auf, bei der Festlegung von Standorten für Flughäfen ökologische Faktoren wie Lärm, Emissionen, ein hohes Aufkommen von Autoverkehr in der Nähe des Flughafens, die Nähe zu Treibstoffbehältern usw. sowie meteorologische Faktoren zu berücksichtigen;


w