Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablehnung
Ablehnung einer Zeugenaussage
Ablehnung eines Laienrichters
Ablehnung eines Richters
Ablehnung eines Schiedsrichters
Ablehnung eines Zeugen
Ablehnung von Geschworenen
Beauftragter Richter
Beisitzender Richter
Belangung eines Richters
Delegierter Richter
Generalanwalt
Kanzler
Mitglied des EG-Gerichtshofs
Mitglied des Gerichtshofs
Mitglied des Gerichtshofs EG
Oberrichter
Regreßklage gegen einen Richter
Richter
Richter
Richter am Obersten Gerichtshof
Richter des Gerichtshofs
Richter und Staatsanwälte
Richterin
Richterin am Obersten Gerichtshof
Scheidungsrichter
Scheidungsrichterin

Übersetzung für "Richter " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Oberrichter | Richter am Obersten Gerichtshof | Richter am Obersten Gerichtshof/Richterin am Obersten Gerichtshof | Richterin am Obersten Gerichtshof

high court judge | justice | justice of the high court | supreme court judge






Ablehnung [ Ablehnung einer Zeugenaussage | Ablehnung eines Laienrichters | Ablehnung eines Richters | Ablehnung eines Schiedsrichters | Ablehnung eines Zeugen | Ablehnung von Geschworenen ]

challenge [ challenge to a judge | challenge to a juror | challenge to a lay magistrate | challenge to an arbitrator | challenge to a referee | challenge to a witness | challenge to evidence | challenge to jurors | challenge to testimony | jury challenge | recusal of a judge | recusation of a judge ]


Richter/Staatsanwalt [ Richter und Staatsanwälte ]

magistrate


beauftragter Richter | delegierter Richter

deputy of the presiding judge


Beisitzender Richter | Scheidungsrichter | Richter/Richterin | Scheidungsrichterin

inquisitorial magistrate | recorder | investigating magistrate | judge


Belangung eines Richters | Regreßklage gegen einen Richter

lodging claim for damages against a judge for miscarriage of justice in civil or criminal matters




Mitglied des Gerichtshofs (EU) [ Generalanwalt (EuGH) | Kanzler (EuGH) | Mitglied des EG-Gerichtshofs | Mitglied des Gerichtshofs EG | Richter (EuGH) ]

member of the Court of Justice (EU) [ Advocate-General (CJUE) | Judge (CJUE) | member of the EC Court of Justice | Registrar (CJEU) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die sechs größeren Mitgliedstaaten würden vier zusätzliche Richter benennen, wobei jeder einen Richter für zwei auf­einander folgende Amtszeiten benennt, während die restlichen Mitgliedstaaten fünf zusätzliche Richter benennen würden, wobei jeder einen Richter für eine einzige Amtszeit benennt.

The six larger member states would designate four additional judges, each designating a judge for two successive mandates, while all the other member states would designate five extra judges, each designating a judge for a single mandate.


Geboren 1951; Doktor der Rechte (Universität Bratislava); Richter am Bezirksgericht Bratislava; Richter für Zivilsachen am Berufungsgericht Bratislava und Vizepräsident dieses Gerichts; Mitglied der Abteilung für Zivil- und Familienrecht am Institut für Rechtswissenschaften des Justizministeriums; vorübergehend Richter für Wirtschaftsrecht am Obersten Gerichtshof; Mitglied der Europäischen Kommission für Menschenrechte (Straßburg); Richter am Verfassungsgericht (2000-2004); vom 12. Mai 2004 bis 6. Oktober 2009 Richter am Gericht erster Instanz; seit dem 7. Oktober 2009 Richter am Gerichtshof.

Born 1951; Doctor of Laws (University of Bratislava); Judge at District Court, Bratislava; Judge, Appeal Court, responsible for civil law cases, and Vice-President, Appeal Court, Bratislava; member of the civil and family law section at the Ministry of Justice Law Institute; acting Judge responsible for commercial law cases at the Supreme Court; Member of the European Commission of Human Rights (Strasbourg); Judge at the Constitutional Court (2000-04); Judge at the Court of First Instance from 12 May 2004 to 6 October 2009; Judge at the Court of Justice since 7 October 2009.


Beispielsweise war ein Richter der Ansicht, dass nur im Justizministerium tätige Richter daran teilnehmen könnten, während nach Meinung anderer Richter Austauschprogramme für eine privilegierte Elite reserviert seien, ohne dass sie jedoch einen besonderen Grund dafür angaben.

For example, one judge considered that only judges working in the justice ministry could participate, whereas another judge considered exchange programmes to be reserved for a privileged elite but did not state any particular reason why.


4. stellt fest, dass die Anwendung des Gemeinschaftsrechts durch einzelstaatliche Richter die einzelstaatlichen Richter, insbesondere die in den Mitgliedstaaten, die der Europäischen Union im Mai 2004 oder danach beigetreten sind, vor hohe Anforderungen stellt, und dass dementsprechend die Maßnahmen zur Förderung der Ausbildung der Richter in diesen Mitgliedstaaten verstärkt werden müssen;

4. Notes that the application of Community law by national judges is a complex challenge for national judges, particularly for those in the Member States which joined the European Union in May 2004 and subsequently, making it necessary to step up measures to promote professional training for judges in those Member States;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für mehrere Richter, die aufgrund ihres Alters während des Studiums niemals mit EU-Recht in Berührung gekommen waren, darunter ein französischer Richter an einem Berufungsgericht und ein deutscher Richter von Mitte 60, stellt die gemeinschaftliche Rechtsordnung eine besondere Herausforderung dar.

Several judges who were never taught EU law during their studies due to their age, including one French judge sitting in an appeal court and one German judge in his mid sixties found the Community legal order particularly challenging.


4. stellt fest, dass die Anwendung des Gemeinschaftsrechts durch einzelstaatliche Richter die einzelstaatlichen Richter, insbesondere die in den Mitgliedstaaten, die der Europäischen Union im Mai 2004 oder danach beigetreten sind, vor hohe Anforderungen stellt, und dass dementsprechend die Maßnahmen zur Förderung der Ausbildung der Richter in diesen Mitgliedstaaten verstärkt werden müssen;

4. Notes that the application of Community law by national judges is a complex challenge for national judges, particularly for those in the Member States which joined the European Union in May 2004 and subsequently, making it necessary to step up measures to promote professional training for judges in those Member States;


31. vertritt die Auffassung, dass in einer dezentralisierten und voll ausgeprägten Rechtsordnung der Gemeinschaft die einzelstaatlichen Richter nicht an den Rand gedrängt, sondern mit größerer Verantwortung ausgestattet und in ihrer Rolle als erste Richter des Gemeinschaftsrechts bestärkt werden sollten; fordert deshalb dazu auf, ein System zu prüfen, bei dem die einzelstaatlichen Richter den Fragen, die sie dem Gerichtshof vorlegen, die von ihnen selbst vorgeschlagenen Antworten beifügen, woraufhin der Gerichtshof innerhalb einer bestimmten Frist entscheiden könnte, ob er für die vorgeschlagene Entscheidung "grünes Licht" gibt oder im ...[+++]

31. Considers that, in a decentralised and mature Community legal order, national judges should not be marginalised but rather given more responsibility and further encouraged in their role as first judges of Community law; therefore urges consideration of a "green light" system whereby national judges could include their proposed answers to the questions they refer to the Court of Justice, which could then decide within a given period whether to accept the proposed judgment or whether to rule itself in the manner of an appellate court;


Geboren 1949; Studium der Rechtswissenschaften (St.-Kliment-Ohridski-Universität Sofia); Richter am Amtsgericht Blagoevgrad (1975-1983); Richter am Landgericht Blagoevgrad (1983-1986); Richter am Obersten Gerichtshof (1986-1991); Richter am Verfassungsgerichtshof (1991-2000); Mitglied der Europäischen Menschenrechtskommission (1997-1999); Mitglied des Europäischen Konvents über die Zukunft Europas (2002-2003); Abgeordneter (2001-2006); Beobachter im Europäischen Parlament; Richter am Gerichtshof seit 12. Januar 2007.

Born 1949; legal studies (St Kliment Ohridski University, Sofia); Judge at the District Court, Blagoevgrad (1975-83); Judge at the Regional Court, Blagoevgrad (1983-86); Judge at the Supreme Court (1986-91); Judge at the Constitutional Court (1991-2000); Member of the European Commission of Human Rights (1997-99); Member of the European Convention on the Future of Europe (2002-03); Member of the National Assembly (2001-06); Observer at the European Parliament; Judge at the Court of Justice since 12 January 2007.


Geboren 1960; Lizentiat der Rechte (1984), Doktor der Rechte (1997) (Alexandru-Ioan-Cuza-Universität Iaşi); Richter am Amtsgericht, Suceava (1984-1989); Richter am Militärgericht Iaşi (1989-1990); Professor an der Alexandru-Ioan-Cuza-Universität Iaşi (1990-2006); Stipendium zur Spezialisierung im Zivilrecht an der Universität Rennes (1991-1992); Dozent an der Petre-Andrei-Universität Iaşi (1999-2002); beigeordneter Professor an der Université du Littoral Côte d’Opale (LAB. RII) (2006); Richter am Gericht erster Instanz seit 12. Januar 2007.

Born 1960; Degree in law (1984), doctorate in law (1997), Alexandru Ioan Cuza University, Iaşi; Judge at the Court of First Instance, Suceava (1984-89); Military judge at the Military Court, Iaşi (1989-90); Professor at Alexandru Ioan Cuza University, Iaşi (1990-2006); Stipended student specialising in private law at the University of Rennes (1991-92); Assistant professor at Petre Andrei University, Iaşi (1999-2002); Lecturer at the Université du Littoral Côte d’Opale, Dunkirk (Research Unit on Industry and Innovation) (2006); Judge at the Court of First Instance since 12 January 2007.


Geboren 1940; Studium der Rechtswissenschaften an der St.-Kliment-Ohridski-Universität Sofia (1961); Doktor der Rechte (1977); Rechtsanwalt (1963-1964); Rechtsberater im Staatsunternehmen für internationale Straßentransporte (1964-1973); Research fellow am rechtswissenschaftlichen Institut der bulgarischen Akademie der Wissenschaften (1973-1988); Lehrbeauftragter für Zivilprozessrecht an der rechtswissenschaftlichen Fakultät der St.-Kliment-Ohridski-Universität Sofia (1988-1991); Richter am Schiedsgericht der Industrie- und Handelskammer (1988-2006); Richter am Verfassungsgerichtshof (1991-1994); beigeordneter Professor an der P ...[+++]

Born 1940; Degree in law at St Kliment Ohridski University, Sofia (1961); Doctorate in law (1977); Lawyer (1963-64); Legal adviser, State Automobile Enterprise for International Transport (1964-73); Research fellow at the Institute of Law, Bulgarian Academy of Sciences (1973-88); Associate professor of civil procedure at the Faculty of Law of St Kliment Ohridski University, Sofia (1988-91); Arbitrator at the Court of Arbitration of the Chamber of Trade and Industry (1988-2006); Judge at the Constitutional Court (1991-94); Associate professor at Paissi Hilendarski University, Plovdiv (February 2001-06); Minister for Justice (1994-9 ...[+++]


w