Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise on weather-related issues
Advising on weather-related issues
Analyse emerging issues in humanitarian area
Arranging a bonus issue
Bonus issue
Capitalisation issue
Chechen conflict
Chechen issue
Chechen problem
Chechen question
Counsel on weather-related issues
Diagnose emerging issues in humanitarian area
Free issue
Identify emerging issues in humanitarian area
Issue calendar
Issue consortium
Issue time-table
Issue timetable
Issuing calendar
Issuing consortium
Issuing syndicate
Issuing syndicate of banks
Kaliningrad enclave
Kaliningrad issue
Kaliningrad oblast
Kaliningrad problem
Kaliningrad question
Kosovo conflict
Kosovo dispute
Kosovo issue
Kosovo question
Kosovo situation
Kosovo war
Russo-Chechen conflict
Script issue
Script issue of share
Speak about food labelling interdisciplinary issues
War in Kosovo

Übersetzung für "Chechen issue " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Chechen question [ Chechen conflict | Chechen issue | Chechen problem | Russo-Chechen conflict ]

Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]


arranging a bonus issue | bonus issue | capitalisation issue | free issue | script issue | script issue of share

Ausgabe von Gratisaktien | Zuteilung von Aktien


advising on weather-related issues | counsel on weather-related issues | advise on weather-related issues | make recommendations on weather-related issues guide the weather-related issues

zu wetterbezogenen Themen beraten | zu Wetterfragen beraten


issue consortium | issuing consortium | issuing syndicate | issuing syndicate of banks

Emissionskonsortium | Emissionssyndikat


communicate in regard of a food labelling interdisciplinary issue | speak about food labelling interdisciplinary issues | communicate regarding food labelling interdisciplinary issues | make contact regarding food labelling interdisciplinary issues

interdisziplinäre Angelegenheiten im Zusammenhang mit Lebensmittelkennzeichnung kommunizieren


issue calendar | issue timetable | issue time-table | issuing calendar

Emissionskalender | Emissionszeitplan


analyse emerging issues in charitable and philanthropic area | analyse emerging issues in humanitarian area | diagnose emerging issues in humanitarian area | identify emerging issues in humanitarian area

neu auftretende Probleme im humanitären Bereich ermitteln




Kosovo question [ Kosovo conflict | Kosovo dispute | Kosovo issue | Kosovo situation | Kosovo war | war in Kosovo ]

Kosovo-Frage [ Kosovo-Konflikt | Kosovo-Krieg | Lage im Kosovo ]


Kaliningrad question [ Kaliningrad enclave | Kaliningrad issue | Kaliningrad oblast | Kaliningrad problem ]

Kaliningrad-Frage [ Kaliningrad-Enklave | Oblast Kaliningrad ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
‘Akhmed Rajapovich Chataev (alias (a) Akhmad Shishani, (b) David Mayer, (c) Elmir Sene, (d) Odnorukiy) Date of birth: 14.7.1980; Place of birth: Vedeno Village, Vedenskiy District, Republic of Chechnya, Russian Federation; Address: a) Syrian Arab Republic (located in as at Aug. 2015), b) Iraq (possible alternative location as at August 2015); National identification No.: 9600133195 (Russian national passport number issued in Vedensiky District, Republic of Chechnya, Russian Federation by Department of Internal Affairs); Other information: a) Physical description: eye colour: brown, hair colour: black, build: solid; distinguishing ma ...[+++]

„Akhmed Rajapovich Chataev (auch a) Akhmad Shishani, b) David Mayer, c) Elmir Sene, d) Odnorukiy); Geburtsdatum: 14.7.1980; Geburtsort: Dorf Vedeno, Bezirk Vedenskiy, Republik Tschetschenien, Russische Föderation. Anschrift: a) Arabische Republik Syrien (hielt sich dort im August 2015 auf), b) Irak (anderer möglicher Aufenthaltsort im August 2015); Nationale Kennziffer: 9600133195 (russischer Personalausweis, ausgestellt im Bezirk Vedenskiy, Republik Tschetschenien, Russische Föderation, von der Abteilung ‚Inneres‘; Weitere Angabe ...[+++]


the entry ‘Akhmed Rajapovich Chataev (alias (a) Akhmad Shishani, (b) David Mayer, (c) Elmir Sene, (d) Odnorukiy) Date of birth: 14.7.1980; Place of birth: Vedeno Village, Vedenskiy District, Republic of Chechnya, Russian Federation; Address: a) Syrian Arab Republic (located in as at Aug. 2015), b) Iraq (possible alternative location as at August 2015); National identification No.: 9600133195 (Russian national passport number issued in Vedensiky District, Republic of Chechnya, Russian Federation by Department of Internal Affairs); Other information: a) Physical description: eye colour: brown, hair colour: black, build: solid; disting ...[+++]

Der Eintrag „Akhmed Rajapovich Chataev (auch a) Akhmad Shishani, b) David Mayer, c) Elmir Sene, d) Odnorukiy); Geburtsdatum: 14.7.1980; Geburtsort: Dorf Vedeno, Bezirk Vedenskiy, Republik Tschetschenien, Russische Föderation. Anschrift: a) Arabische Republik Syrien (hielt sich dort im August 2015 auf), b) Irak (anderer möglicher Aufenthaltsort im August 2015). Nationale Kennziffer: 9600133195 (russischer Personalausweis, ausgestellt im Bezirk Vedenskiy, Republik Tschetschenien, Russische Föderation, von der Abteilung ‚Inneres‘; Wei ...[+++]


I believe that in the Caucasus region which, as we should bear in mind, is affected by the insidious war between Armenia and Azerbaijan, the Chechen issue, the conflict between Turkey and Armenia and many other problems, having a democratic country which is our ally and, above all, offers an alternative energy source to Moscow, is a factor of strategic importance.

Ich denke, in der Kaukasus-Region, die, das sollten wir bedenken, von dem schleichenden Krieg zwischen Armenien und Aserbaidschan, der Tschetschenienfrage, dem türkisch-armenischen Konflikt und vielen anderen Problemen betroffen ist, ist es von strategischer Bedeutung, einen demokratischen Staat als Verbündeten zu haben, der zudem in Fragen der Energieversorgung eine Alternative zu Moskau bietet.


What has come to pass? How can you not see that, in this tragedy, the Russian powers-that-be have deployed all the calculating cynicism of which they are capable – manipulation, disinformation, poisonings – and the best journalists, experts on Chechen issues, found themselves being prevented from reaching the scene.

Es ist wohl nicht zu übersehen, dass die russische Regierung während dieser Tragödie all ihre zynisch berechnenden Praktiken eingesetzt hat wie Manipulation, Desinformation, Unterstellungen, und dass die Journalisten, die sich am besten in der Tschetschenienfrage auskennen, vom Ort des Geschehens ferngehalten wurden?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Mr President, I do not want to address the entire issue of relations between the Union and the Russian Federation, and so I will confine myself to the Chechen issue, by recalling that human rights, in the sense of the rights of individuals, have been discussed more than once in this Chamber.

– (IT) Herr Präsident, ich möchte nicht das ganze Thema der Beziehungen zwischen der Union und der Russischen Föderation erörtern, sondern mich auf die Tschetschenien-Frage beschränken und in dem Zusammenhang daran erinnern, dass in diesem Hohen Haus mehrfach über die Menschenrechte, im Sinne der Rechte des Einzelnen, gesprochen wurde.


I therefore urge you, President-in-Office of the Council, Mr Haarder, to investigate along with Mr Vitorino, ways, in the context of the Chechen issue, of implementing what is provided under Article 14(3) of the Treaty on European Union.

Daher möchte ich Sie, Herr Haarder, als den amtierenden Ratspräsidenten, auffordern, gemeinsam mit Herrn Vitorino zu prüfen, wie die Festlegungen in Artikel 14 Absatz 3 EU-Vertrag im Hinblick auf die Tschetschenien-Frage umgesetzt werden können.


That you do nothing to actually place the Chechen issue on the political agenda. If you really believe that you do not need to read the compromise resolution that is before us today and that you do not need to listen to Parliament’s ultimate question – which will hopefully be answered tomorrow – namely to place the Chechen issue separately on the agenda, then I think, Mr President-in-Office of the Council, that you are really not doing your job at the moment.

Wenn Sie nun tatsächlich meinen, Sie brauchten sich den heute vorliegenden Kompromissentschließungsantrag nicht zu Gemüte zu führen und der letztendlichen Forderung des Parlaments – der morgen hoffentlich stattgegeben wird –, nämlich den Punkt Tschetschenien gesondert auf die Tagesordnung zu setzen, keine Beachtung zu schenken, dann geben Sie, Herr Ratspräsident, meines Erachtens im Moment wirklich eine sehr, sehr schwache Vorstellung.


National identification No.: 9600133195 (Russian national passport number issued in Vedensiky District, Republic of Chechnya, Russian Federation by Department of Internal Affairs); Other information: a) Physical description: eye colour: brown, hair colour: black, build: solid; distinguishing marks: oval face, beard, missing a right hand and left leg, speaks Russian, Chechen and possibly German and Arabic. b) Photo available for inclusion in the INTERPOL-UN Security Council Special Notice.

Staatsangehörigkeit: Russisch. Nationale Kennziffer: 9600133195 (russischer Personalausweis, ausgestellt im Bezirk Vedenskiy, Republik Tschetschenien, Russische Föderation, von der Abteilung „Inneres“). Weitere Angaben: a) Personenbeschreibung: Augenfarbe: braun; Haarfarbe: schwarz; Körperbau: stämmig; besondere Kennzeichen: ovales Gesicht, Bart, hat die rechte Hand und das linke Bein verloren, spricht Russisch, Tschetschenisch und möglicherweise auch Deutsch und Arabisch; b) Foto verfügbar für die Aufnahme in die Besondere Ausschreibung („Special Notice“) der Interpol und des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Chechen issue' ->

Date index: 2022-03-14
w