Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aid in linguistic process steps
Applied linguistics lecturer
Bibliographic heritage
Collaborate in linguistic process steps
Conservation area
Cooperate in linguistic process steps
Cooperating in linguistic process steps
Cultural heritage
Documentary heritage
EHDs
English-speaking areas
English-speaking countries
European Heritage Day
European Heritage Days
French-speaking areas
French-speaking countries
German-speaking countries
Heritage Open Days
Heritage protection
Human heritage
LangA
Language minority
Languages Act
Lecturer in applied linguistics
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic heritage
Linguistic minority
Linguistics docent
Linguistics lecturer
Literary heritage
National Trust
Portuguese-speaking areas
Preservation of monuments
Protection of the cultural heritage
Restoration of the cultural heritage
Spanish-speaking areas
Supervise conservation of heritage buildings projects
WHC
World Heritage Committee
World Heritage Convention

Übersetzung für "linguistic heritage " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cultural heritage [ bibliographic heritage | documentary heritage | human heritage | linguistic heritage | literary heritage ]

kulturelles Erbe [ dokumentarisches Erbe | Kulturbesitz | Kulturerbe | literarisches Erbe | Literaturgut | mündliche Überlieferung | Sprachgut | sprachliches Erbe ]


lecturer in applied linguistics | linguistics docent | applied linguistics lecturer | linguistics lecturer

Dozent/in für Vergleichende Sprachwissenschaft | Professor für Angewante Linguistik | Hochschullehrkraft für Sprachwissenschaften | Wissenschaftliche Mitarbeiterin für Psycholoinguistik


collaborate in linguistic process steps | cooperating in linguistic process steps | aid in linguistic process steps | cooperate in linguistic process steps

an der Entwicklung linguistischer Prozessschritte mitarbeiten


linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

sprachliche Gruppe [ deutschsprachiges Gebiet | englischsprachiges Gebiet | französischsprachiges Gebiet | portugiesischsprachiges Gebiet | Sprachgebiet | Sprachgemeinschaft | sprachliche Minderheit ]


direct projects for the conservation of heritage buildings | supervise project for the conservation of heritage buildings | supervise conservation of heritage buildings projects | supervise projects for the conservation of heritage buildings

Projekte zur Erhaltung historischer Gebäude betreuen


heritage protection [ conservation area | National Trust | preservation of monuments | protection of the cultural heritage | restoration of the cultural heritage ]

Schutz des kulturellen Erbes [ Denkmalpflege | Denkmalrestaurierung ]


European Heritage Day | European Heritage Days | Heritage Open Days | EHDs [Abbr.]

Europäische Tage des Kulturerbes | Europäischer Tag des Denkmals | Tag des offenen Denkmals | Tage des Kulturerbes


Convention concerning the protection of the World Cultural and Natural Heritage | Convention for the protection of the world cultural and natural heritage | World Heritage Convention

Übereinkommen über den Schutz des natürlichen und kulturellen Erbes der Welt | Übereinkommen zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt


Intergovernmental Committee for the Protection of the Cultural and Natural Heritage of Outstanding Universal Value | Intergovernmental Committee for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage | World Heritage Committee | WHC [Abbr.]

Komitee für das Welterbe | Welterbekomitee


Federal Act of 5 October 2007 on the National Languages and Understanding between the Linguistic Communities | Languages Act [ LangA ]

Bundesgesetz vom 5. Oktober 2007 über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften | Sprachengesetz [ SpG ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
to raise awareness of the wealth of linguistic diversity within the European Union and of its value in terms of civilisation and culture. Linguistic diversity represents not merely a fundamental part of European heritage; it is also central to Europe's future, particularly as the enlargement of the EU draws closer.

Es soll das Bewusstsein dafür vertieft werden, welchen Reichtum die sprachliche Vielfalt in der Europäischen Union darstellt: Die Sprachenvielfalt bildet nicht nur ein Kernstück des europäischen Erbes, sondern wird auch für die Zukunft von ausschlaggebender Bedeutung sein, insbesondere im Kontext der anstehenden Erweiterung der Europäischen Union.


Article 3. 3 of the Treaty on European Union provides that “The Union shall respect its rich cultural and linguistic diversity, and shall ensure that Europe's cultural heritage is safeguarded and enhanced”. Article 167 of the Treaty on the Functioning of the European Union states that "the Union shall contribute to the flowering of cultures in the Member States, while respecting their national and regional diversity and at the same time bringing the common cultural heritage to the fore".

In Artikel 3 Absatz 3 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) ist Folgendes festgelegt: Die EU „wahrt den Reichtum ihrer kulturellen und sprachlichen Vielfalt und sorgt für den Schutz und die Entwicklung des kulturellen Erbes Europas.“ Ferner bestimmt Artikel 167 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV): „Die Union leistet einen Beitrag zur Entfaltung der Kulturen der Mitgliedstaaten unter Wahrung ihrer nationalen und regionalen Vielfalt sowie gleichzeitiger Hervorhebung des gemeinsamen kulturellen Erbes.“


O. whereas Article 167 of the Lisbon Treaty clearly states that "the Union shall contribute to the flowering of the cultures of the Member States, while respecting their national and regional diversity", and therefore encourages action intended not only to preserve and safeguard the richness of the Union’s linguistic heritage as part of its diversity, but also to take a step forward in enhancing and promoting this heritage in addition to Member States' policies;

O. in der Erwägung, dass die Union gemäß Artikel 167 des Vertrags von Lissabon „einen Beitrag zur Entfaltung der Kulturen der Mitgliedstaaten unter Wahrung ihrer nationalen und regionalen Vielfalt“ leistet, und daher nicht nur Maßnahmen zur Wahrung und zum Erhalt des Reichtums ihres sprachlichen Erbes als Teil ihrer Vielfalt fördert, sondern neben den Maßnahmen der Mitgliedstaaten auch die Mehrung und die Förderung dieses Erbes vorantreibt;


O. whereas Article 167 of the Lisbon Treaty clearly states that "the Union shall contribute to the flowering of the cultures of the Member States, while respecting their national and regional diversity", and therefore encourages action intended not only to preserve and safeguard the richness of the Union’s linguistic heritage as part of its diversity, but also to take a step forward in enhancing and promoting this heritage in addition to Member States' policies;

O. in der Erwägung, dass die Union gemäß Artikel 167 des Vertrags von Lissabon „einen Beitrag zur Entfaltung der Kulturen der Mitgliedstaaten unter Wahrung ihrer nationalen und regionalen Vielfalt“ leistet, und daher nicht nur Maßnahmen zur Wahrung und zum Erhalt des Reichtums ihres sprachlichen Erbes als Teil ihrer Vielfalt fördert, sondern neben den Maßnahmen der Mitgliedstaaten auch die Mehrung und die Förderung dieses Erbes vorantreibt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. Notes that digitalisation may be one way to prevent languages from dying out; urges, therefore, local authorities to gather together and place online books and recordings in those languages, as well as all other manifestations of linguistic heritage;

23. stellt fest, dass die Digitalisierung ein Mittel sein kann, dem Aussterben von Sprachen entgegenzuwirken, und fordert in diesem Zusammenhang die lokalen Gebietskörperschaften dazu auf, Bücher und Aufnahmen in diesen Sprachen sowie alle anderen Formen sprachlichen Erbes zusammenzutragen und im Internet bereitzustellen;


A. whereas the objective of safeguarding and promoting each and every facet of the European Union’s cultural and linguistic heritage has been bolstered under the Lisbon Treaty;

A. in der Erwägung, dass im Vertrag von Lissabon der Wahrung und Förderung des kulturellen und sprachlichen Erbes in seiner ganzen Vielfalt als einem der Ziele der Europäischen Union große Bedeutung beigemessen wird;


A. whereas the objective of safeguarding and promoting each and every facet of the European Union’s cultural and linguistic heritage has been bolstered under the Lisbon Treaty;

A. in der Erwägung, dass im Vertrag von Lissabon der Wahrung und Förderung des kulturellen und sprachlichen Erbes in seiner ganzen Vielfalt als einem der Ziele der Europäischen Union große Bedeutung beigemessen wird;


to encourage European content contributing to European competitiveness while fostering the diversity of content creation and Europe's cultural and linguistic heritage.

Förderung europäischer Inhalte, die einerseits zur Wettbewerbsfähigkeit Europas beitragen, und gleichzeitig der Vielfalt der in Europa geschaffenen Inhalte und des europäischen Kultur- und Spracherbes dienen.


It shall respect its rich cultural and linguistic diversity, and shall ensure that Europe's cultural heritage is safeguarded and enhanced.

Sie wahrt den Reichtum ihrer kulturellen und sprachlichen Vielfalt und sorgt für den Schutz und die Entwicklung des kulturellen Erbes Europas.


(63) The adoption of this Directive will not prevent the Member States from taking into account the various social, societal and cultural implications which are inherent in the advent of the information society; in particular it should not hinder measures which Member States might adopt in conformity with Community law to achieve social, cultural and democratic goals taking into account their linguistic diversity, national and regional specificities as well as their cultural heritage, and to ensure and maintain public access to the w ...[+++]

(63) Die Annahme dieser Richtlinie hält die Mitgliedstaaten nicht davon ab, den verschiedenen sozialen, gesellschaftlichen und kulturellen Auswirkungen Rechnung zu tragen, zu denen das Entstehen der Informationsgesellschaft führt. Insbesondere darf sie nicht Maßnahmen verhindern, die die Mitgliedstaaten im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht erlassen könnten, um soziale, kulturelle und demokratische Ziele unter Berücksichtigung ihrer sprachlichen Vielfalt, der nationalen und regionalen Besonderheiten sowie ihres Kulturerbes zu erreichen und den Zugang der Öffentlichkeit zu der breitestmöglichen Palette von Diensten der Informationsgesell ...[+++]


w