Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..general secondary school
Absence from school
Advanced Level
Attendance at school
Baccalaureate
Certificate of proficiency
Class attendance
Comprehensive school
Comprehensive secondary school
Diploma
European baccalaureate
General Certificate of Secondary Education
General secondary education
Head teacher of secondary school
Manage secondary school department
Manage secondary school departments
Manages secondary school department
Managing secondary school department
School absence
School and training certificates
School attendance
Science teacher secondary school
Science tutor secondary school
Secondary education
Secondary school
Secondary school director
Secondary school head teacher
Secondary school principal
Secondary school science tutor
Teacher of science in secondary schools
Truancy
University degree
Upper-secondary vocational school

Übersetzung für "secondary school " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
manage secondary school departments | managing secondary school department | manage secondary school department | manages secondary school department

Fachbereich der Sekundarstufe leiten




head teacher of secondary school | secondary school director | secondary school head teacher | secondary school principal

Leiter einer Sekundarschule | Leiterin einer Sekundarschule | Leiter einer Sekundarschule/Leiterin einer Sekundarschule | Schulleiter


science tutor secondary school | teacher of science in secondary schools | science teacher secondary school | secondary school science tutor

Lehrerin für Naturwissenschaften Sekundarstufe | PhysiklehererIn Sekundarstufe | Lehrer für Naturwissenschaften Sekundarstufe | Lehrkraft für Naturwissenschaften Sekundarstufe


secondary education [ secondary school ]

Sekundarstufe [ Hauptschule | höhere Schule | Sekundarbereich | weiterführende Schule ]


..general secondary school | general secondary education

allgemeinbildender Sekundarunterricht


comprehensive school | comprehensive secondary school

Gesamtschule


diploma [ Advanced Level | baccalaureate | certificate of proficiency | European baccalaureate | General Certificate of Secondary Education | university degree | School and training certificates(ECLAS) ]

schulischer Abschluss [ Abitur | akademischer Grad | Befähigungsnachweis | Diplom | Hochschulreife | Reifeprüfung | schulischer Abschluß | Studienabschluss | Universitätsdiplom | Zeugnis ]


school attendance [ absence from school | attendance at school | class attendance | school absence | truancy ]

Unterrichtsbesuch [ Anwesenheit der Schüler | regelmäßiger Unterrichtsbesuch | Schuleschwänzen ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In secondary schools, including both lower secondary and upper secondary levels, there were 3.6 million teachers, of which 64% (2.3 million) were female.

An weiterführenden Schulen, die sowohl den Sekundarbereich I als auch den Sekundarbereich II umfassen, gab es 3,6 Millionen Lehrkräfte, davon 64% (2,3 Mio.) weiblich.


[17] The Barcelona European Council also requested to develop digital literacy through the generalisation of an Internet and computer user's certificate for secondary school pupils and to undertake a feasibility study to identify options for helping secondary schools to establish or enhance an internet twinning link with a partner school elsewhere in Europe (paragraph 44).

[17] Der Europäische Rat von Barcelona rief außerdem dazu auf, die digitale Kompetenz durch die generelle Einführung einer Bescheinigung über Internet- und Computer-Kenntnisse für Schüler weiterführender Schulen zu entwickeln und eine Durchführbarkeitsstudie vorzunehmen, in der Möglichkeiten aufgezeigt werden, wie weiterführenden Schulen geholfen werden kann, eine Internet-Partnerschaftsverbindung mit einer Partnerschule an einem anderen Ort in Europa herzustellen oder auszubauen (Absatz 44).


Article 53. 3 point 3 of the Act of 15 July 2011 on professions of nurse and midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2011 No 174, pos. 1039) and the Regulation of the Minister of Health of 14 June 2012 on the detailed conditions of delivering higher education courses for nurses and midwives who hold a certificate of secondary school (final examination – matura) and are graduates of a medical secondary school or a post-secondary school teaching in a profession of a nurse and a midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2012, pos. 770),

Artikel 53. 3 Nummer 3 des Gesetzes vom 15. Juli 2011 über den Krankenpfleger- und Hebammenberuf (Amtsblatt der Republik Polen von 2011 Nr. 174 Pos. 1039) und Verordnung des Gesundheitsministers vom 14. Juni 2012 über die genauen Bedingungen der Hochschulabschlüsse für Krankenschwestern, Krankenpfleger und Hebammen, die einen Sekundarschulabschluss (Abschlussexamen — Matura) und eine abgeschlossene medizinische Sekundarschul- und Postsekundarschulausbildung für den Beruf der Krankenschwester, des Krankenpflegers und der Hebamme nachweisen können (Amtsblatt der Republik Polen von 2012, Pos. 770),


Article 52. 3 point 2 of the Act of 15 July 2011 on professions of nurse and midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2011 No 174, pos. 1039) and the Regulation of the Minister of Health of 14 June 2012 on the detailed conditions of delivering higher education courses for nurses and midwives who hold a certificate of secondary school (final examination – matura) and are graduates of a medical secondary school or a post-secondary school teaching in a profession of a nurse and a midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2012, pos. 770),

Artikel 52. 3 Nummer 2 des Gesetzes vom 15. Juli 2011 über den Krankenpfleger- und Hebammenberuf (Amtsblatt der Republik Polen von 2011 Nr. 174 Pos. 1039) und Verordnung des Gesundheitsministers vom 14. Juni 2012 über die genauen Bedingungen der Hochschulkurse für Krankenschwestern, Krankenpfleger und Hebammen, die einen Sekundarschulabschluss (Abschlussexamen — Matura) und eine abgeschlossene medizinische Sekundarschul- oder Postsekundarschulausbildung für den Beruf der Krankenschwester, des Krankenpflegers und der Hebamme nachweisen können (Amtsblatt der Republik Polen von 2012, Pos. 770),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 53. 3 point 3 of the Act of 15 July 2011 on professions of nurse and midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2011 No 174, pos. 1039) and the Regulation of the Minister of Health of 14 June 2012 on the detailed conditions of delivering higher education courses for nurses and midwives who hold a certificate of secondary school (final examination – matura) and are graduates of a medical secondary school or a post-secondary school teaching in a profession of a nurse and a midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2012, pos. 770), for the purpose of verifying that the midwife concerned has a level of knowle ...[+++]

Artikel 53. 3 Nummer 3 des Gesetzes vom 15. Juli 2011 über den Krankenpfleger- und Hebammenberuf (Amtsblatt der Republik Polen von 2011 Nr. 174 Pos. 1039) und Verordnung des Gesundheitsministers vom 14. Juni 2012 über die genauen Bedingungen der Hochschulabschlüsse für Krankenschwestern, Krankenpfleger und Hebammen, die einen Sekundarschulabschluss (Abschlussexamen ‐ Matura) und eine abgeschlossene medizinische Sekundarschul- und Postsekundarschulausbildung für den Beruf der Krankenschwester, des Krankenpflegers und der Hebamme nachweisen können (Amtsblatt der Republik Polen von 2012, Pos. 770), um zu überprüfen, ob die Hebamme über ei ...[+++]


Article 52. 3 point 2 of the Act of 15 July 2011 on professions of nurse and midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2011 No 174, pos. 1039) and the Regulation of the Minister of Health of 14 June 2012 on the detailed conditions of delivering higher education courses for nurses and midwives who hold a certificate of secondary school (final examination – matura) and are graduates of a medical secondary school or a post-secondary school teaching in a profession of a nurse and a midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2012, pos. 770), for the purpose of verifying that the nurse concerned has a level of knowledg ...[+++]

Artikel 52. 3 Nummer 2 des Gesetzes vom 15. Juli 2011 über den Krankenpfleger- und Hebammenberuf (Amtsblatt der Republik Polen von 2011 Nr. 174 Pos. 1039) und Verordnung des Gesundheitsministers vom 14. Juni 2012 über die genauen Bedingungen der Hochschulkurse für Krankenschwestern, Krankenpfleger und Hebammen, die einen Sekundarschulabschluss (Abschlussexamen ‐ Matura) und eine abgeschlossene medizinische Sekundarschul- oder Postsekundarschulausbildung für den Beruf der Krankenschwester, des Krankenpflegers und der Hebamme nachweisen können (Amtsblatt der Republik Polen von 2012, Pos. 770) , um zu überprüfen, ob die betreffende Kranke ...[+++]


I would like us to reflect once again on the fact that, in 2003, on average, 90% of primary schools, 98% of secondary schools and 99% of vocational and technical schools in the Member States were connected to the Internet, but only 39% of primary school teachers, 50% of secondary school teachers and 58% of teachers in vocational and technical schools actually used the Internet as a teaching tool.

Wir sollten uns noch einmal vor Augen führen, dass im Jahr 2003 durchschnittlich 90 % der Grundschulen, 98 % der Sekundarschulen und 99 % der Berufs- und Gewerbeschulen in den Mitgliedstaaten einen Internetanschluss besaßen, jedoch nur 39 % der Grundschullehrer, 50 % der Lehrkräfte an Sekundarschulen und 58 % des Lehrpersonals an Berufs- oder Gewerbeschulen das Internet tatsächlich als Unterrichtsmittel nutzten.


I would like us to reflect once again on the fact that, in 2003, on average, 90% of primary schools, 98% of secondary schools and 99% of vocational and technical schools in the Member States were connected to the Internet, but only 39% of primary school teachers, 50% of secondary school teachers and 58% of teachers in vocational and technical schools actually used the Internet as a teaching tool.

Wir sollten uns noch einmal vor Augen führen, dass im Jahr 2003 durchschnittlich 90 % der Grundschulen, 98 % der Sekundarschulen und 99 % der Berufs- und Gewerbeschulen in den Mitgliedstaaten einen Internetanschluss besaßen, jedoch nur 39 % der Grundschullehrer, 50 % der Lehrkräfte an Sekundarschulen und 58 % des Lehrpersonals an Berufs- oder Gewerbeschulen das Internet tatsächlich als Unterrichtsmittel nutzten.


I want us to reflect on the fact that, on average, 90% of primary schools, 98% of secondary schools and 99% of vocational and technical schools in the Member States were connected to the Internet in 2002. However, only 39% of primary school teachers, 50% of secondary school teachers and 58% of teachers in vocational and technical schools used the Internet as a teaching instrument.

Wir sollten darüber nachdenken, dass im Jahre 2002 im Durchschnitt 90 % der Grundschulen, 98 % der Sekundarschulen und 99 % der Berufsschulen in den Mitgliedstaaten einen Internetanschluss besaßen, doch nur 39 % der Lehrkräfte an Grundschulen, 50 % der Lehrer an Sekundarschulen und 58 % des Lehrpersonals an Berufs- oder Gewerbeschulen nutzten das Instrument als Unterrichtsmittel.


(*) According to the different Länder (primary schools and secondary schools together) (**) The first figure corresponds to lower secondary schools the second to higher secondary schools.

(*) Je nach Bundesland (Primär- und Sekundarschulen zusammengenommen) (**) erste Zahl gilt für die "Collèges", die zweite für die "Lycées".


w