Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Création d'industrie
Désindustrialisation
EAGLEs
G7
G8
Groupe des Huit
Groupe des Sept
Groupe des pays les plus industrialisés
IPI
Industrialisation
Ingénieur industrialisation
Ingénieure étude process
Instrument pour les pays industrialisés
NPI
Nouveau pays industrialisé
Nouveaux pays industrialisés
PNI
Pays industrialisé
Pays industriel
Pays nouvellement industrialisé
Pays nouvellement industrialisés
Politique d'industrialisation
Sommet des pays les plus industrialisés
Sommet du Groupe des Huit
économie nouvellement industrialisée
économie émergente
économies émergentes à forte croissance

Übersetzung für "Industrialisation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
industrialisation [ création d'industrie | désindustrialisation | politique d'industrialisation ]

Industrialisierung [ Ausbreitung der Industrie | Desindustrialisierung | Förderung der Industrie | Industrialisierungspolitik | Industrieförderung ]






nouveau pays industrialisé [ EAGLEs | économie émergente | économie nouvellement industrialisée | économies émergentes à forte croissance | pays nouvellement industrialisé | PNI ]

Schwellenland [ aufstrebende Volkswirtschaft | neue Industrieländer | neuer Industriestaat ]


Groupe des pays les plus industrialisés [ G7 | G7/G8 | G8 | groupe des Huit | groupe des Sept | Sommet des pays les plus industrialisés | Sommet du Groupe des Huit ]

Gruppe der am stärksten industrialisierten Länder [ G7 | G7/G8 | G8 | G8-Staaten | Gruppe der Acht | Gruppe der acht größten Industriestaaten | Gruppe der Sieben | Siebenergruppe ]


instrument financier de coopération avec les pays industrialisés et les autres pays et territoires à revenu élevé | instrument pour les pays industrialisés | IPI [Abbr.]

Finanzierungsinstrument für die Zusammenarbeit mit industrialisierten Ländern und Gebieten sowie mit anderen Ländern und Gebieten mit hohem Einkommen | Instrument für die Zusammenarbeit mit Industrieländern


nouveaux pays industrialisés | pays nouvellement industrialisés | NPI [Abbr.] | PNI [Abbr.]

neues Industrieland


ingénieur industrialisation | ingénieur méthodes/ingénieure méthodes | ingénieur process/ingénieure process | ingénieure étude process

Ingenieurin Verfahrenstechnik | Verfahrensingenieur | Ingenieur Verfahrenstechnik/Ingenieurin Verfahrenstechnik | Verfahrensingenieurin


Commerce mondial, pays industrialisés non-européens

Welthandel, aussereuropäische Industrieländer


pays industriel (1) | pays industrialisé (2)

Industrieland (1) | Industriestaat (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les dispositions concernées étaient applicables jusqu'au 30 juin 1990. En effet, le cadre spécial temporaire a clairement été conçu comme « une mesure de relais en attendant le retour à une normalisation de la situation difficile que nos pays industrialisés connaissent en matière d'emploi » (ibid., p. 30).

Die betreffenden Bestimmungen fanden Anwendung bis zum 30. Juni 1990. Der zeitweilige Sonderkader wurde nämlich ausdrücklich verstanden als « eine Ersatzmaßnahme, die besteht, bis die schwierige Lage, die in unseren industrialisierten Ländern auf dem Gebiet der Beschäftigung besteht, sich wieder normalisiert » (ebenda, S. 30).


L'objectif poursuivi par l'expropriation est réalisé, ainsi qu'il ressort des travaux préparatoires de la loi du 30 décembre 1970, lorsque l'autorité cède les immeubles acquis à des tiers en vue de leur industrialisation.

Wenn die Behörde die erworbenen unbeweglichen Güter im Hinblick auf deren Industrialisierung Dritten überträgt, wird der angestrebte Enteignungszweck, wie aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 30. Dezember 1970 hervorgeht, verwirklicht.


La Région flamande et la Région wallonne soutiennent que l'exclusion du droit de rétrocession est justifiée par le fait que les immeubles acquis en application de l'article 30 de la loi du 30 décembre 1970 servent essentiellement à être mis à la disposition de tiers afin d'aboutir à leur industrialisation.

Die Flämische und die Wallonische Region führen an, dass der Ausschluss des Retrozessionsrechts durch den Umstand gerechtfertigt werde, dass die in Anwendung von Artikel 30 des Gesetzes vom 30. Dezember 1970 erworbenen unbeweglichen Güter hauptsächlich dazu dienten, Dritten zur Verfügung gestellt zu werden, um zur Industrialisierung dieser Güter zu gelangen.


16. reconnaît que, pour avoir 50% de chances de limiter le changement climatique à +2°C, les émissions mondiales des pays industrialisés doivent être réduites d'au moins 80 à 95 % d'ici 2050 par rapport aux niveaux de 1990; insiste sur la responsabilité spécifique des pays développés, qui doivent être à l'avant-garde dans la réduction des émissions, et considère que les pays industrialisés doivent, d'ici 2020, parvenir à des réductions globales de leurs émissions dans la partie supérieure de la fourchette de 25 % à 40 % recommandée par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat; estime, dans ce contexte, que tous ...[+++]

16. ist sich darüber im Klaren, dass ein Klimawandel von +2° C nur dann mit einer 50‑prozentigen Wahrscheinlichkeit aufrechterhalten werden kann, wenn die Emissionen der Industrieländer bis 2050 um mindestens 80-95 % gegenüber dem Niveau des Jahres 1990 gesenkt werden; unterstreicht die besondere Verantwortung der Industrieländer, die Führungsrolle bei der Verringerung der Emissionen zu übernehmen, und ist der Ansicht, dass die Industrieländer insgesamt ihre Emissionen bis zum Jahr 2020 in einer Größenordnung verringern müssen, die im oberen Bereich der vom Zwischenstaatlichen Ausschuss für Klimaänderungen empfohlenen Spanne von 25-40 % ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. reconnaît que, pour avoir 50% de chances de limiter le changement climatique à +2°C, les émissions mondiales des pays industrialisés doivent être réduites d'au moins 80 à 95 % d'ici 2050 par rapport aux niveaux de 1990; insiste sur la responsabilité spécifique des pays développés, qui doivent être à l'avant-garde dans la réduction des émissions, et considère que les pays industrialisés doivent, d'ici 2020, parvenir à des réductions globales de leurs émissions dans la partie supérieure de la fourchette de 25 % à 40 % recommandée par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC); estime, dans ce contexte, q ...[+++]

10. ist sich darüber im Klaren, dass ein Klimawandel von +2° C nur dann mit einer 50-prozentigen Wahrscheinlichkeit erreicht werden kann, wenn die Emissionen der Industrieländer bis 2050 um mindestens 80-95 % gegenüber dem Niveau des Jahres 1990 gesenkt werden; unterstreicht die besondere Verantwortung der Industrieländer, die Führungsrolle bei der Verringerung der Emissionen zu übernehmen, und ist der Ansicht, dass die Industrieländer insgesamt ihre Emissionen bis zum Jahr 2020 in einer Größenordnung verringern müssen, die im oberen Bereich der vom Zwischenstaatlichen Ausschuss für Klimaänderungen empfohlenen Spanne von 25-40 % liegt; ...[+++]


11. reconnaît que, pour avoir 50% de chances de limiter le changement climatique à +2°C, les émissions mondiales des pays industrialisés doivent être réduites d'au moins 80 à 95 % d'ici 2050 par rapport aux niveaux de 1990; insiste sur la responsabilité spécifique des pays développés, qui doivent être à l'avant-garde dans la réduction des émissions, et considère que les pays industrialisés doivent, d'ici 2020, parvenir à des réductions globales de leurs émissions dans la partie supérieure de la fourchette de 25 % à 40 % recommandée par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC); estime, dans ce contexte, q ...[+++]

11. ist sich darüber im Klaren, dass ein Klimawandel von +2° C nur dann mit einer 50-prozentigen Wahrscheinlichkeit erreicht werden kann, wenn die Emissionen der Industrieländer bis 2050 um mindestens 80-95 % gegenüber dem Niveau des Jahres 1990 gesenkt werden; unterstreicht die besondere Verantwortung der Industrieländer, die Führungsrolle bei der Verringerung der Emissionen zu übernehmen, und ist der Ansicht, dass die Industrieländer insgesamt ihre Emissionen bis zum Jahr 2020 in einer Größenordnung verringern müssen, die im oberen Bereich der vom Zwischenstaatlichen Ausschuss für Klimaänderungen (IPCC) empfohlenen Spanne von 25-40 % ...[+++]


11. reconnaît que, pour avoir 50% de chances de limiter le changement climatique à +2°C, les émissions mondiales des pays industrialisés doivent être réduites d'au moins 80 à 95 % d'ici 2050 par rapport aux niveaux de 1990; insiste sur la responsabilité spécifique des pays développés, qui doivent être à l'avant-garde dans la réduction des émissions, et considère que les pays industrialisés doivent, d'ici 2020, parvenir à des réductions globales de leurs émissions dans la partie supérieure de la fourchette de 25 % à 40 % recommandée par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC); estime, dans ce contexte, q ...[+++]

11. ist sich darüber im Klaren, dass ein Klimawandel von +2° C nur dann mit einer 50-prozentigen Wahrscheinlichkeit erreicht werden kann, wenn die Emissionen der Industrieländer bis 2050 um mindestens 80-95 % gegenüber dem Niveau des Jahres 1990 gesenkt werden; unterstreicht die besondere Verantwortung der Industrieländer, die Führungsrolle bei der Verringerung der Emissionen zu übernehmen, und ist der Ansicht, dass die Industrieländer insgesamt ihre Emissionen bis zum Jahr 2020 in einer Größenordnung verringern müssen, die im oberen Bereich der vom Zwischenstaatlichen Ausschuss für Klimaänderungen (IPCC) empfohlenen Spanne von 25-40 % ...[+++]


Afin que les pays puissent disposer d'une certaine marge de manœuvre dans la façon d'atteindre les objectifs, le Protocole de Kyoto introduit trois mécanismes: les échanges d'émissions, la mise en œuvre commune (pour permettre aux pays industrialisés d'investir dans des projets d'économie d'émissions dans d'autres pays industrialisés) et le mécanisme de développement propre (pour permettre aux pays industrialisés d'investir dans des projets d'économie d'émissions dans les pays en développement).

Um den Ländern ein gewisses Maß an Flexibilität bei der Erreichung der Ziele zu gewähren, werden mit dem Protokoll von Kyoto drei flexible Mechanismen eingeführt: Emissionshandel, gemeinsame Erfüllung der Verpflichtungen (um den Industrieländern Investitionen in emissionsarme Projekte in anderen Industrieländern zu ermöglichen) und Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung (um den Industrieländern Investitionen in emissionsarme Projekte in Entwicklungsländern zu ermöglichen).


Sur le total asiatique, près de 85% des émissions étaient imputables aux cinq principaux pays industrialisés ou en voie d'industrialisation de la région (Chine, Japon, Inde, Corée du Sud et Australie).

In der asiatischen Region wiederum entfielen 85 % auf die fünf wichtigsten Industriestaaten bzw. Schwellenländer China, Japan, Indien, Südkorea und Australien.


En ce qui concerne les questions de politique socio-économique, l'expérience récente de la crise financière et économique en Asie a montré que tous les pays, qu'ils soient industrialisés ou en voie d'industrialisation, sont confrontés aux mêmes questions socio-économiques.

Was die wirtschafts- und sozialpolitischen Aspekte anbelangt, so haben die jüngsten Erfahrungen der Wirtschafts- und Finanzkrise in Asien gezeigt, daß Industrieländer und Schwellenländer mit denselben sozio-ökonomischen Fragen konfrontiert sind.


w