Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
)
Aliment de complément
Aliment de rechange
Aliment de remplacement
Aliment de remplacement du lait
Aliment de sevrage pour animaux
Aliment de supplément
Aliment des animaux
Aliment du bétail
Antrag auf Ergänzung der Untersuchung
Complément alimentaire
Complément nutritif
Eine Ergänzung der Untersuchung beantragen
Fourrage complémentaire
Fourrage supplémentaire
Innocuité des aliments
Innocuité des produits alimentaires
Ordonner un complément d'enquête
Ordonner un complément d'instruction
Préposé aux aliments pour animaux
Préposée aux aliments pour animaux
Réaction de déviation du complément
Réaction de fixation de Bordet-Gengou
Réaction de fixation de l'alexine
Réaction de fixation du complément
Salubrité des aliments
Salubrité des produits alimentaires
Sécurité des aliments
Sécurité qualitative de l'alimentation
Sécurité sanitaire des aliments
Technicien en aliments pour animaux
Test de fixation du complément
épreuve de fixation du complément

Übersetzung für "aliment de complément " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aliment de complément | aliment de rechange | aliment de remplacement | fourrage complémentaire | fourrage supplémentaire

Beifutter | Ergänzungsfutter | Zusatzfutter


aliment de complément | aliment de supplément

Ergänzungsnahrung | Zusatznahrung


épreuve de fixation du complément | réaction de déviation du complément | réaction de fixation de Bordet-Gengou | réaction de fixation de l'alexine | réaction de fixation du complément | test de fixation du complément

Fixationstest | Komplementbindungsreaktion | KBR [Abbr.]


complément d'enquête (art. 61, 4e al., DPA) (-> requête en complément d'enquête [Antrag auf Ergänzung der Untersuchung] [art. 61, 4e al., DPA]) (-> requérir un complément d'enquête [eine Ergänzung der Untersuchung beantragen] [Stockar/Imbach, 2e partie, pt 68])

Ergaenzung der Untersuchung


sécurité des aliments [ innocuité des aliments | innocuité des produits alimentaires | salubrité des aliments | salubrité des produits alimentaires | sécurité qualitative de l'alimentation | sécurité sanitaire des aliments ]

Lebensmittelsicherheit [ Lebensmittelunbedenklichkeit | Lebensmittelunschädlichkeit ]


aliment du bétail [ aliment de remplacement du lait | aliment des animaux | aliment de sevrage pour animaux ]

Futtermittel [ Austauschfutter | Milchaustauschfutter | Viehfutter ]


préposée aux aliments pour animaux | technicien en aliments pour animaux | opérateur de l'alimentation animale/opératrice de l'alimentation animale | préposé aux aliments pour animaux

Mitarbeiter in der Futtermittelherstellung | Mitarbeiter in der Tierfutterherstellung | Mitarbeiter in der Futtermittelherstellung/Mitarbeiterin in der Futtermittelherstellung | Mitarbeiterin in der Futtermittelherstellung


complément alimentaire [ complément nutritif ]

Nahrungsergänzungsmittel [ Nahrungsergänzungen ]


ordonner un complément d'instruction | ordonner un complément d'enquête

die Ergänzung einer Untersuchung anordnen


payer 100 fr. en complément, payer un complément de 100 fr.

nachzahlen (100 Fr.)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le code 2010«Achats d'aliments concentrés pour herbivores (équins, ruminants)» comprend en particulier des aliments tels que tourteaux, aliments composés, céréales, herbe déshydratée, pulpe sèche de betterave sucrière, farines de poisson, lait et produits laitiers, compléments minéraux et produits utilisés pour la conservation et l'entreposage de ces aliments.

Unter den Code 2010„Zugekaufte Kraftfutter für Raufutterfresser (Einhufer, Wiederkäuer)“ fallen insbesondere Ölkuchen, Mischfuttermittel, Getreide, getrocknetes Gras, getrocknete Zuckerrübenpulpe, Fischmehl, Milch und Milcherzeugnisse, Mineralstoffe und Lagerungs- und Haltbarmachungszusätze.


Graines traitées : se réfèrent à des traitements mécaniques, thermiques ou des graines germées Les éléments tels que les minéraux majeurs (calcium, sodium, phosphore, magnésium) peuvent être inclus dans le complément minéral vitaminé Liste applicable sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux, mis en application par l'arrêté ministériel du 12 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées ...[+++]

Behandelte Samen: bezieht sich auf mechanische, thermische Behandlungen oder auf gekeimte Körner Solche Elemente wie die wichtigsten Mineralstoffe (Calcium, Natrium, Phosphor, Magnesium) können dem vitamin- und mineralstoffhaltigen Futterergänzungsmittel beigefügt werden Anwendbare Liste unbeschadet der Bestimmungen des durch den Ministerialerlass vom 12. Februar 1999 in Anwendung gesetzten Königlichen Erlasses vom 8. Februar 1999 über den Handel und die Nutzung von Produkten, die als Tierfutter bestimmt sind Unbeschadet der Bestimmungen des Ministerialerlasses vom 18. April 1994 über den Handel und die Nutzung von Enzymen, Mikroorganism ...[+++]


Dans ce contexte, ils proposent de renforcer la législation actuelle et d'établir une liste positive comportant au moins les catégories de produits suivantes: «aliments pour nourrissons et enfants de moins de trois ans – y compris les préparations destinées aux nourrissons en sous-poids à la naissance»; «préparations post-hospitalisation»; «compléments de lait maternel et laits de croissance»; «aliments pour femmes enceintes et allaitantes»; «aliments pour personnes âgées en bonne santé»; «aliments destinés au contrôle pondéral»; ...[+++]

Diesbezüglich wird vorgeschlagen, die derzeit geltenden Rechtsvorschriften zu verstärken und eine Positivliste mit mindestens folgenden Produktgruppen darin aufzunehmen: „Lebensmittel für Säuglinge und Kleinkinder bis zum Alter von drei Jahren – einschließlich Formula-Nahrung für Säuglinge mit geringem Geburtsgewicht“, „„Hospital Discharge Formula“ (Formula-Nahrung bei Krankenhausentlassung), „Muttermilchverstärker und Wachstumsmilch“, „Lebensmittel für Schwangere und Stillende“, „Lebensmittel für gesunde ältere Menschen“, „Lebensmittel zur Gewichtsregulierung“, „Lebensmittel für besondere medizinische Zwecke“, „Lebensmittel für Sportler ...[+++]


g) «aliment pour bébés», un aliment destiné à satisfaire les besoins particuliers des nourrissons en bonne santé pendant la période de sevrage, ainsi que ceux des enfants en bas âge en bonne santé, en tant que complément à leur alimentation et/ou en vue de leur adaptation progressive à une alimentation ordinaire, à l'exclusion

g) „Beikost“: Lebensmittel zur Deckung der besonderen Bedürfnisse gesunder Säuglinge während der Abstillzeit und zur Nahrungsergänzung und/oder progressiven Gewöhnung an normale Lebensmittel bei gesunden Kleinkindern, mit Ausnahme von


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si une denrée alimentaire a été utilisée exclusivement comme complément alimentaire ou dans un complément alimentaire au sens de la directive 2002/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 10 juin 2002 relative au rapprochement des législations des États membres concernant les compléments alimentaires avant cette date , elle peut être mise sur le marché après cette date pour la même utilisation sans être considérée comme un nouvel aliment.

Wurde ein Lebensmittel vor diesem Datum ausschließlich als Nahrungsergänzungsmittel oder in Nahrungsergänzungsmitteln gemäß der Definition in der Richtlinie 2002/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10. Juni 2002 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Nahrungsergänzungsmittel verwendet, so kann es auch nach diesem Datum mit demselben Verwendungszweck in der Union in Verkehr gebracht werden und ist dabei nicht als neuartiges Lebensmittel einzustufen.


Si une denrée alimentaire a été utilisée exclusivement comme complément alimentaire ou dans un complément alimentaire au sens de la directive 2002/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 10 juin 2002 relative au rapprochement des législations des États membres concernant les compléments alimentaires avant cette date, elle peut être mise sur le marché après cette date pour la même utilisation sans être considérée comme un nouvel aliment.

Wurde ein Lebensmittel vor diesem Datum ausschließlich als Nahrungsergänzungsmittel oder in Nahrungsergänzungsmitteln gemäß der Definition in der Richtlinie 2002/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10. Juni 2002 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Nahrungsergänzungsmittel verwendet, so kann es auch nach diesem Datum mit demselben Verwendungszweck in Verkehr gebracht werden und ist dabei nicht als neuartiges Lebensmittel einzustufen.


«aliment d’allaitement», un aliment composé pour animaux administré à l’état sec ou après dilution dans une quantité donnée de liquide, destiné à l’alimentation de jeunes animaux en complément ou en remplacement du lait maternel postcolostral ou à l’alimentation de jeunes animaux tels que les veaux, les agneaux ou les chevreaux de boucherie;

„Milchaustausch-Futtermittel“ Mischfuttermittel, das in trockener Form oder nach Auflösung in einer bestimmten Flüssigkeitsmenge jungen Tieren in Ergänzung oder als Ersatz der postkolostralen Muttermilch verabreicht oder an zur Schlachtung bestimmte junge Tiere wie Kälber, Lämmer oder Kitze verfüttert wird;


Ainsi, par exemple, on précise les domaines d'application de la directive, en excluant l'utilisation d'herbes traditionnelles dans d'autres secteurs tels que celui des aliments, des compléments alimentaires et des cosmétiques.

So wird zum Beispiel der Anwendungsbereich der Richtlinie präzisiert, und die Verwendung traditioneller pflanzlicher Arzneimittel in anderen Bereichen wie Nahrungsmittel, Nahrungsergänzungsmittel und Kosmetika wird ausgeschlossen.


En étant répertoriés comme aliments, les compléments alimentaires doivent se conformer à tous les règlements en vigueur au sein de l'Union européenne, également à ceux qui concernent la qualité, l'hygiène et la sécurité.

Mit der Einstufung als Lebensmittel gelten für Nahrungsergänzungen sämtliche in der Europäischen Union geltenden Vorschriften, auch jene für Qualität, Hygiene und Sicherheit.


Au cours de ce processus, l'industrie pharmaceutique et l'industrie alimentaire vont mettre tout en œuvre sur un marché de plus en plus porteur pour enrichir leurs aliments de compléments qui ne contiennent rien de naturel.

Die Pharma- und die Lebensmittelindustrie werden in diesem Verfahren alles in Bewegung setzen, um im immer größer werdenden Markt Lebensmittel mit Zusatzstoffen anzureichern, die von Natur aus nicht in sie hineingehören.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

aliment de complément ->

Date index: 2024-04-30
w