Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de décès
Action
Action financière
Allocation au décès
Allocation de décès
Allocation en cas de décès
Attestation de bonne vie et moeurs
Capital décès
Cause de décès
Certificat d'actions
Certificat de bonne vie et moeurs
Certificat de bonnes moeurs
Certificat de bonnes vie et moeurs
Certificat de conformité
Certificat de décès
Certificat de moralité
Certificat de qualité
Certificat médical de décès
Certificat représentatif d'actions
Certificat représentatif de valeurs mobilières
Certification de qualité
Crémation
Déclaration d'absence
Décès
Décès naturel
Enterrement
Funérailles
Homologation
Incinération
Indemnité de décès
Mort
Mort naturelle
Mourant
Pompes funèbres
Statistique des décès et des causes de décès

Übersetzung für "certificat de décès " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
certificat de décès | certificat médical de décès

ärztlicher Leichenschauschein | Bestätigung des Todes | Sterbeurkunde | Todesbescheinigung | Todesschein | Todesurkunde | Totenschein




mort [ cause de décès | crémation | décès | décès naturel | déclaration d'absence | enterrement | funérailles | incinération | mort naturelle | mourant | pompes funèbres ]

Tod [ Ableben | Beerdigung | Bestattung | Bestattungsinstitut | Einäscherung | Leichenverbrennung | natürlicher Tod | Sterbender | Todeserklärung | Todesursache | Verschollenheitserklärung ]


allocation au décès | allocation de décès | allocation en cas de décès | capital décès

Sterbegeld


attestation de bonne vie et moeurs | certificat de bonne conduite, vie et moeurs | certificat de bonne vie et moeurs | certificat de bonnes moeurs | certificat de bonnes vie et moeurs | certificat de moralité

Fuehrungszeugnis | Leumundszeugnis | polizeiliches Führungszeugnis | Sittenzeugnis


action financière [ action | certificat d'actions | certificat représentatif d'actions | certificat représentatif de valeurs mobilières ]

Aktie [ Aktienzertifikat ]


statistique des décès et des causes de décès

Statistik der Todesfälle und Todesursachen


homologation [ certificat de conformité | certificat de qualité | certification de qualité ]

Musterzulassung [ Bauartgenehmigung | Gütebescheinigung | Konformitätsbescheinigung | Qualitätszertifizierung ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le demandeur indique dans le formulaire visé à l'article 3, alinéa 1 , l'identité de la personne décédée et y joint un certificat de décès.

In dem in Artikel 3 Absatz 1 genannten Formular gibt der Antragsteller die Identität der verstorbenen Person an, und fügt eine Sterbeurkunde bei.


« A la demande d'autorisation doit être joint un certificat dans lequel le médecin traitant ou le médecin qui a constaté le décès indique s'il y a eu mort naturelle ou violente ou suspecte ou une cause de décès impossible à déceler.

« Dem Antrag auf Erlaubnis muss eine Bescheinigung beigefügt werden, in der der behandelnde Arzt oder der Arzt, der den Tod festgestellt hat, angibt, ob es sich um einen natürlichen, gewaltsamen oder verdächtigen Tod handelt oder dass die Todesursache nicht nachweisbar ist.


Les États membres conservent l'entière responsabilité en matière de délivrance des documents servant à établir l'identité d'une personne (ce que l'on appelle les documents «sources» comme les certificats de naissance, de mariage et de décès) avant la délivrance de documents de voyage, ainsi qu'en matière de production et de délivrance proprement dites des documents de voyage.

Die Mitgliedstaaten tragen weiterhin in vollem Umfang die Verantwortung für die Ausstellung der Dokumente, anhand deren vor der Ausstellung von Reisedokumenten zunächst die Identität einer Person festgestellt wird (sogenannte Ausgangsdokumente wie Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden), sowie für die eigentliche Herstellung und Ausstellung von Reisedokumenten.


Actuellement, les citoyens qui se rendent ou vivent dans un autre pays de l’Union doivent obtenir un timbre pour prouver l'authenticité de leurs documents publics (certificats de naissance, de mariage ou de décès, par exemple).

Bürgerinnen und Bürger, die in einem anderen EU-Mitgliedstaat leben oder in einen anderen Mitgliedstaat ziehen möchten, müssen die Echtheit ihrer öffentlichen Urkunden (z. B. Geburts-, Heirats- oder Sterbeurkunden) mit einem Echtheitsvermerk nachweisen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les autorités locales des pays tiers peuvent exiger une série de formalités telles qu'un laissez-passer mortuaire ou des certificats sanitaires et de police attestant le décès et les causes du décès, des prescriptions de santé publique liées au cercueil ou encore la traduction légalisée des documents administratifs.

Die örtlichen Behörden des betreffenden Drittlands verlangen mitunter eine Reihe von Formalitäten, beispielsweise die Vorlage eines Leichenpasses oder einer von einer Klinik oder der Polizei ausgestellten Bescheinigung des Todes und der Todesursache, die Erfüllung bestimmter Einsargungsvorschriften oder eine beglaubigte Übersetzung der Urkunden.


Les autorités locales des pays tiers peuvent exiger une série de formalités telles qu'un laissez-passer mortuaire ou des certificats sanitaires et de police attestant le décès et les causes du décès, des prescriptions de santé publique liées au cercueil ou encore la traduction légalisée des documents administratifs.

Die örtlichen Behörden des betreffenden Drittlands verlangen mitunter eine Reihe von Formalitäten, beispielsweise die Vorlage eines Leichenpasses oder einer von einer Klinik oder der Polizei ausgestellten Bescheinigung des Todes und der Todesursache, die Erfüllung bestimmter Einsargungsvorschriften oder eine beglaubigte Übersetzung der Urkunden.


Les autorités locales des pays tiers peuvent exiger une série de formalités telles qu'un laissez-passer mortuaire ou des certificats sanitaires et de police attestant le décès et les causes du décès, des prescriptions de santé publique liées au cercueil ou encore la traduction légalisée des documents administratifs.

Die örtlichen Behörden des betreffenden Drittlands verlangen mitunter eine Reihe von Formalitäten, beispielsweise die Vorlage eines Leichenpasses oder einer von einer Klinik oder der Polizei ausgestellten Bescheinigung des Todes und der Todesursache, die Erfüllung bestimmter Einsargungsvorschriften oder eine beglaubigte Übersetzung der Urkunden.


Les autorités locales des pays tiers peuvent exiger une série de formalités telles qu'un laissez-passer mortuaire ou des certificats sanitaires et de police attestant le décès et les causes du décès, des prescriptions de santé publique liées au cercueil ou encore la traduction légalisée des documents administratifs.

Die örtlichen Behörden des betreffenden Drittlands verlangen mitunter eine Reihe von Formalitäten, beispielsweise die Vorlage eines Leichenpasses oder einer von einer Klinik oder der Polizei ausgestellten Bescheinigung des Todes und der Todesursache, die Erfüllung bestimmter Einsargungsvorschriften oder eine beglaubigte Übersetzung der Urkunden.


- frais de délivrance de certificats de naissance, de mariage, de décès et d'autres documents administratifs,

- Gebühren für die Ausstellung von Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden und anderen amtlichen Dokumenten


- redevances versées au titre de la délivrance de certificats de naissance, de mariage, de décès et d'autres documents administratifs,

- Gebühren für die Ausstellung von Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden und anderen amtlichen Dokumenten;


w