Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aviation English
BE
Bottom dead center
Bottom dead centre
British English
British West Indies
British overseas countries and territories
British sign language teacher
British sign language trainer
Civil aviation English
Crank dead center
ELS
English Language Service
English literature teacher
English literature teacher in secondary schools
English-speaking areas
English-speaking countries
Flight English
French-speaking areas
French-speaking countries
German-speaking countries
Interregional Group North Sea-English Channel
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Literature teacher secondary school
Lower dead center
Lower dead centre
North Sea-English Channel Interregional Group
Pilot English
Portuguese-speaking areas
Secondary school literature tutor
Sign language teacher
Sign language tutor
Spanish-speaking areas
United Kingdom OCT

Übersetzung für "british english " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
british English | BE [Abbr.]

britisches Englisch | BE [Abbr.]


bottom dead center | bottom dead centre | crank dead center | lower dead center | lower dead centre | BDC,British English [Abbr.]

unterer Totpunkt | UB [Abbr.] | UT [Abbr.]


flight English | pilot English | aviation English | civil aviation English

Luftfahrtenglisch


United Kingdom OCT [ British overseas countries and territories ]

ÜLG des Vereinigten Königreichs [ Britische Überseegebiete | ÜLG Vereinigtes Königreich ]


english literature teacher | english literature teacher in secondary schools | literature teacher secondary school | secondary school literature tutor

Lehrer für Deutsch Sekundarstufe | Lehrerin für Deutsch Sekundarstufe | DeutschlehrerIn Sekundarstufe | Lehrkraft für Deutsche Sprache und Literatur Sekundarstufe


linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

sprachliche Gruppe [ deutschsprachiges Gebiet | englischsprachiges Gebiet | französischsprachiges Gebiet | portugiesischsprachiges Gebiet | Sprachgebiet | Sprachgemeinschaft | sprachliche Minderheit ]


Interregional Group North Sea-English Channel | North Sea-English Channel Interregional Group

Gruppe Nordsee–Ärmelkanal | Interregionale Gruppe Nordsee-Ärmelkanal


british sign language teacher | sign language tutor | british sign language trainer | sign language teacher

GesbärdensprachlehrerIn | Lehrer für Gebärdensprache | Lehrerin für Gebärdensprache | Lehrkraft für Gebärdensprache




English Language Service [ ELS ]

Englischer Sprachdienst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Team4 Travel, a travel agency established in Innsbruck (Austria) and specialising in the sale of snow holidays and skiing lessons in Austria for British schoolchildren, stated in its English-language brochure for the 2012 winter season that various hotels could be booked for certain dates exclusively through its services.

Team4 Travel, ein auf die Vermittlung von Winterurlauben und Skikursen für britische Schülergruppen in Österreich spezialisiertes Reisebüro mit Sitz in Innsbruck (Österreich), gab in ihrer englischsprachigen Broschüre für die Wintersaison 2012 an, dass verschiedene Hotels zu bestimmten Terminen exklusiv über sie gebucht werden könnten.


In the present case, the Crown Court in Maidstone (United Kingdom) issued, on 25 September 2012, a European arrest warrant against Jeremy F., a British national, in connection with criminal proceedings brought against him on the basis of acts which had been committed in the United Kingdom and which, under English law, were liable to constitute the offence of child abduction, for which the maximum penalty is a custodial sentence of seven years.

Im vorliegenden Fall erließ der Crown court (Strafgericht) Maidstone (Vereinigtes Königreich) am 25. September 2012 gegen Herrn Jeremy F., einen britischen Staatsangehörigen, im Rahmen eines gegen diesen eingeleiteten Strafverfahrens einen Europäischen Haftbefehl; es ging um im Vereinigten Königreich begangene Handlungen, die nach englischem Recht den Tatbestand der Kindesentführung erfüllen, einer Straftat, die mit einer Höchststrafe von sieben Jahren Freiheitsstrafe bedroht ist.


On 3 February 2008 a text written in English and entitled ‘Kylie Minogue is back with Olivier Martinez’ appeared on the website of the British newspaper the Sunday Mirror, with details of the meeting between the Australian singer and the French actor.

Am 3. Februar 2008 erschien auf der Website der britischen Zeitung Sunday Mirror ein in Englisch verfasster, mit „Kylie Minogue ist wieder mit Olivier Martinez zusammen“ überschriebener Text mit Details zu einem Treffen zwischen der australischen Sängerin und dem französischen Schauspieler.


You can be Scottish, Welsh or English, but you have to be Scottish, Welsh or English, or one of those people in Ireland who take on the British citizenship, to be British.

Man kann Schotte, Waliser oder Engländer sein, aber um Brite zu sein, muss man Schotte, Waliser oder Engländer oder einer jener Menschen in Irland sein, die die britische Staatsbürgerschaft annehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
You can be Scottish, Welsh or English, but you have to be Scottish, Welsh or English, or one of those people in Ireland who take on the British citizenship, to be British.

Man kann Schotte, Waliser oder Engländer sein, aber um Brite zu sein, muss man Schotte, Waliser oder Engländer oder einer jener Menschen in Irland sein, die die britische Staatsbürgerschaft annehmen.


Mr President, although a British minister declared in 1998 that English would shortly be the universal language – the price paid by English teachers will perhaps be that of being in demand – I am of the opinion that multilingualism is part of European identity.

Auch wenn ein britischer Minister im Jahre 1998 erklärte, dass das Englische bald die universelle Sprache sein werde – die Kosten für die englischen Lehrkräfte wären dann vielleicht der Preis für diesen Ruhm – bin ich der Ansicht, dass Mehrsprachigkeit Bestandteil der europäischen Identität ist.


The European film which attracted most cinema-goers in the European Union in 2003 was the British production "Johnny English" by Peter Howitt, which was seen by almost 14 million people.

Der europäische Film mit den höchsten Besucherzahlen in der EU war 2003 die britische Produktion „Johnny English" von Peter Howitt mit fast 14 Millionen Zuschauern.


Lastly, 47% of Europeans say they can express themselves in a language other than their mother tongue (97% of Luxemburgers, 27% of the British), and they consider that the two languages it is most useful to know are English (69%) and French (37%).

47 % der Europäer geben an, neben ihrer Muttersprache eine weitere Sprache zu beherrschen (97 % der Luxemburger, 27% des Briten). Für die nützlichsten Fremdsprachen halten sie Englisch (69 %) und Französisch (37 %).


As a test case, will the Council inform me precisely where in the Council's published documents I could have discovered that Belgian fishermen had been persuaded to stop fishing in the Irish Sea by Britain's Fisheries Minister secretly giving them 190 tonnes of the British North Sea plaice quota and ten tonnes of the British sole quota in the English Channel?

Kann der Rat gewissermaßen als Test mitteilen, wo genau in den veröffentlichten Ratsdokumenten ich hätte erfahren können, daß die belgischen Fischer durch den britischen Fischereiminister dazu veranlaßt wurden, ihre Fangtätigkeit in der Irischen See einzustellen, indem ihnen insgeheim 190 Tonnen der britischen Nordseeschollenquote und zehn Tonnen der britischen Seezungenquote im Ärmelkanal zugeteilt wurden?


As a test case, will the Council inform me precisely where in the Council's published documents I could have discovered that Belgian fishermen had been persuaded to stop fishing in the Irish Sea by Britain's Fisheries Minister secretly giving them 190 tonnes of the British North Sea plaice quota and ten tonnes of the British sole quota in the English Channel?

Kann der Rat gewissermaßen als Test mitteilen, wo genau in den veröffentlichten Ratsdokumenten ich hätte erfahren können, daß die belgischen Fischer durch den britischen Fischereiminister dazu veranlaßt wurden, ihre Fangtätigkeit in der Irischen See einzustellen, indem ihnen insgeheim 190 Tonnen der britischen Nordseeschollenquote und zehn Tonnen der britischen Seezungenquote im Ärmelkanal zugeteilt wurden?


w