2. The protection to be ensured by the Mechanism shall cover primarily people but also the environment and property, including cultural heritage, in the event of natural and man-made disasters, acts of terrorism and, technological, radiological or environmental accidents, including accidental marine pollution, occurring inside or outside the Community, taking also into account the special needs of the isolated, outermost and other regions or islands of the Community.
(2) Der durch das Verfahren gewährleistete Schutz betrifft vor allem die Menschen, aber auch die Umwelt und Sachwerte einschließlich Kulturgütern bei Natur- und von Menschen verursachten Katastrophen, Terroranschlägen und Technologiekatastrophen, Strahlen- und Umweltunfällen, einschließlich der unfallbedingten Meeresverschmutzung, die sich innerhalb oder außerhalb der Gemeinschaft ereignen, unter Berücksichtigung der besonderen Erfordernisse der abgelegenen Gebiete, der Regionen in äußerster Randlage und sonstiger Regionen oder Inseln der Gemeinschaft.