Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission de formation des adultes
Contrat-formation
E-formation
Formateur d'adultes diplômé
Formation de la main-d'œuvre
Formation des adultes
Formation des femmes
Formation du personnel
Formation en alternance
Formation en cours d'emploi
Formation pour adultes
Formation professionnelle
Formation préprofessionnelle
Formation à distance
Formatrice d'adultes diplômée
Perfectionnement professionnel
Spécialiste de la formation des adultes
éducation des adultes
éducation des femmes
éducation des parents
éducation et formation des adultes
éducation ouvrière
éducation populaire

Übersetzung für "Formation des adultes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
éducation des adultes [ éducation des femmes | éducation des parents | éducation ouvrière | formation des adultes | formation des femmes ]

Erwachsenenbildung [ Abendgymnasium | Arbeiterbildung | Elternbildung | Frauenbildung ]


ministre chargé de l'école et de la formation des adultes | ministre chargé des établissements scolaires et de la formation des adultes

Minister für Schule und Erwachsenenbildung | Schulminister


spécialiste de la formation des adultes | formatrice d'adultes diplômée | formateur d'adultes diplômé

Erwachsenenbildungsfachperson | diplomierte Erwachsenenbildnerin | Erwachsenenbildungsfachfrau | Erwachsenenbildungsfachmann | diplomierter Erwachsenenbildner


Commission de formation des adultes | commission de formation des adultes

Kommission für Erwachsenenbildung


éducation des adultes | éducation et formation des adultes

Erwachsenenbildung


spécialiste de la formation des adultes | spécialiste de la formation des adultes

Erwachsenenbildner | Erwachsenenbildnerin


éducation populaire | formation pour adultes

Erwachsenenbildung


Département Culture, Jeunesse et Formation des Adultes

Fachbereich Kultur, Jugend und Erwachsenenbildung


formation professionnelle [ e-formation | formation à distance | formation de la main-d'œuvre | formation en alternance | formation préprofessionnelle ]

berufliche Bildung [ alternierende Ausbildung | Ausbildung von Arbeitskräften | Berufsausbildung | Berufsbildungsjahr | berufsvorbereitende Ausbildung | E-Berufsausbildung | Fachausbildung | fachliche Ausbildung | Fernausbildung ]


formation en cours d'emploi [ contrat-formation | formation du personnel | perfectionnement professionnel ]

Ausbildung am Arbeitsplatz [ Ausbildungsvertrag | betriebliche Weiterbildung | innerbetriebliche Ausbildung | Personalausbildung | Training on the Job ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
28 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 13 mars 2014 portant désignation des membres effectifs et suppléants du Conseil pour la formation des adultes Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 87, § 1, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, l'article 54, alinéa 1, remplacé par la loi du 18 juillet 1990; Vu le décret du 3 mai 2004 promouvant la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs, l'ar ...[+++]

28. APRIL 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 13. März 2014 zur Bestellung der effektiven und stellvertretenden Mitglieder des Rates für Erwachsenenbildung Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 87 § 1, abgeändert durch das Sondergesetz vom 16. Juli 1993; Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 54 Absatz 1, ersetzt durch das Gesetz vom 18. Juli 1990; Aufgrund des Dekretes vom 3. Mai 2004 zur Förderung der ausgewogenen ...[+++]


Art. 3. Une copie de cet arrêté est transmise au Conseil pour la formation des adultes ainsi qu'à l'organisation mentionnée à l'article 1. Art. 4. Le Ministre compétent en matière de Formation des adultes est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 3 - Eine Abschrift des vorliegenden Erlasses wird dem Rat für Erwachsenenbildung sowie der in Artikel 1 erwähnten Einrichtung übermittelt. Art. 4 - Der für Erwachsenenbildung zuständige Minister ist mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.


Article 1. Dans l'annexe de l'arrêté du Gouvernement du 13 mars 2014 portant nomination des membres effectifs et suppléants du Conseil pour la formation des adultes, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 28 mai 2015, le 2° est remplacé par ce qui suit : Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Artikel 1 - Nummer 2 der Anlage zum Erlass der Regierung vom 13. März 2014 zur Bestellung der effektiven und stellvertretenden Mitglieder des Rates für Erwachsenenbildung, ersetzt durch den Erlass der Regierung vom 28. Mai 2015, wird wie folgt ersetzt: Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Verabschiedung in Kraft.


7 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement fixant le coefficient pour la liquidation des subsides forfaitaires annuels de 2016 aux établissements de formation pour adultes Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 17 novembre 2008 visant à soutenir les établissements de formation pour adultes, article 12, alinéa 2; Vu le décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone, article 104, modifié par les décrets des 19 avril 2010 et 24 février 2014; Vu le décret du 17 décembre 2015 contenant le budget des recettes et le budget général des dépenses de la Communauté germanophone pour l'année budgétaire 2016; Considérant l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 approuvant le concept global ...[+++]

7. JANUAR 2016 - Erlaß der Regierung zur Festlegung des Koeffizienten zur Auszahlung der jährlichen pauschalen Zuschüsse 2016 an die Einrichtungen der Erwachsenenbildung Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekretes vom 17. November 2008 zur Förderung der Einrichtungen der Erwachsenenbildung, Artikel 12 Absatz 2; Aufgrund des Dekretes vom 25. Mai 2009 über die Haushaltsordnung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Artikel 104, abgeändert durch die Dekrete vom 19. April 2010 und vom 24. Februar 2014; Aufgrund des Dekretes vom 17. Dezember 2015 zur Festlegung des Haushaltsplans der Einnahmen und des Allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans der Deutschsprachigen Gemeinschaft für das Haushaltsjahr 2016; In Erwägung de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. Le coefficient pour l'adaptation aux crédits disponibles, prévu à l'article 12, alinéa 2, du décret du 17 novembre 2008 visant à soutenir les établissements de formation pour adultes, est fixé à 0,99461975 pour l'année 2016.

Artikel 1 - Der in Artikel 12 Absatz 2 des Dekretes vom 17. November 2008 zur Förderung der Einrichtungen der Erwachsenenbildung vorgesehene Koeffizient zur Anpassung an die verfügbaren Mittel wird für das Haushaltsjahr 2016 auf 0,99461975 festgelegt.


20 % de la population européenne en âge de travailler a de faibles compétences en lecture, en écriture et en calcul: le taux est plus élevé parmi les personnes sans emploi qui sont susceptibles de tomber dans le piège des faibles compétences, car elles suivent peu de formations pour adultes voire aucune;

20 % der EU-Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter verfügen über unzureichende Lese-, Schreib- und Rechenfähigkeiten: diese Zahl ist noch höher bei den Arbeitslosen, die leicht in die Falle der Geringqualifizierung geraten, da sie sich auch im Erwachsenenalter nicht oder nur wenig fortbilden.


La plupart des États membres ont en outre rappelé qu'il importait de mettre en place des stratégies d'éducation et de formation tout au long de la vie, notamment en rendant la formation professionnelle plus attrayante et en promouvant la formation des adultes, car les gens doivent maintenant travailler plus longtemps, ce qui les oblige de plus en plus à continuer d'acquérir et de développer de nouvelles compétences tout au long de leur vie.

Die meisten Mitgliedstaaten erinnerten ferner daran, wie wichtig die Festlegung von Strategien für lebenslanges Lernen sei, wozu auch Maßnahmen zur Steigerung der Attraktivität der Berufsaus­bildung und zur Förderung der Erwachsenenbildung gehörten, da die Menschen jetzt länger erwerbstätig blieben und daher zunehmend während des gesamten Lebens neue Qualifikationen erwerben und entwickeln müssten.


améliorer la qualité des formations pour adultes et accroître la mobilité des apprenants ainsi que des enseignants et des autres professionnels de l’éducation des adultes;

die Qualität von Lehrgängen zu verbessern und die Mobilität der Lernenden sowie der Lehrkräfte und des sonstigen in der Erwachsenenbildung tätigen Personals zu steigern;


de parvenir à un accord sur le cadre européen de qualifications; d'accroître les investissements dans le domaine de l'éducation en général et dans celui de la formation tout au long de la vie en particulier, en vue: d'améliorer la formation des adultes, la formation professionnelle et la formation scolaire en fonction des nouvelles exigences du marché; de réduire le nombre de jeunes qui quittent prématurément l'école; d'améliorer la qualité de l'éducation, par exemple, en amélioration la formation des enseignants; d'accroître la mobilité, non seulement dans l'enseignement supérieur, mais également au niveau de l'enseignement secondai ...[+++]

Einigung auf einen Europäischen Qualifikationsrahmen; verstärkte Investitionen in Bildung ganz allgemein und in Maßnahmen zur Förderung des lebenslangen Lernens insbesondere, mit dem Ziel, die Erwachsenenbildung sowie die allgemeine und berufliche Bildung zu verbessern und auf die neuen Markterfordernisse abzustimmen; die Anzahl der frühzeitigen Schulabgänger erheblich zu reduzieren; Verbesserung der Qualität der allgemeinen Bildung, unter anderem durch eine Verbesserung der Lehrerausbildung; Steigerung der Mobilität, nicht nur in der Hochschulausbildung, sondern auch auf der Ebene der Ausbildung im Sekundarbereich und der Berufsbild ...[+++]


Mettre en place un seul et unique Programme intégré sur l'éducation et la formation tout au long de la vie, rassemblant les Etats membres, les Etats membres de l'AELE et les pays candidats, et regroupant l'éducation et la formation professionnelle, allant du primaire à la formation des adultes;

Einrichtung eines einzigen integrierten Programms für Bildung und lebenslanges Lernen, das die Mitgliedstaaten, die EFTA-Staaten und die Kandidatenländer zusammenfasst und die allgemeine und berufliche Bildung von der Grundschule bis zur Erwachsenenbildung einbezieht;


w