Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cercle vicieux de la pauvreté
Imposition d'après le revenu antérieur
Imposition d'après le revenu présumé
Imposition selon le revenu présumé
Imposition sur la base du revenu antérieur
Imposition sur la base du revenu présumé
Indigent
Lutte contre la pauvreté
Minimum social garanti
Méthode praenumerando
Nouveau pauvre
Pauvre
Pauvreté
Pauvreté après transferts
Pauvreté après transferts sociaux
Pauvreté avant transfert
Pauvreté avant transferts sociaux
Pauvreté de revenu
Pauvreté monétaire
Pauvreté pécuniaire
Piège de la pauvreté
Recette de la pêche
Revenu de l'acquaculture
Revenu de la pêche
Revenu des professionnels de la pêche
Revenu du pêcheur
Revenu minimal d'existence
Revenu minimal garanti
Revenu minimal social
Revenu minimum d'existence
Revenu minimum garanti
Revenu minimum social
Revenu pour les travailleurs de la pêche
Réduction de la pauvreté
Salaire du pêcheur
Trappe à bas salaire
Trappe à pauvreté
économiquement faible

Übersetzung für "pauvreté de revenu " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pauvreté de revenu | pauvreté monétaire | pauvreté pécuniaire

Einkommensarmut


cercle vicieux de la pauvreté | piège de la pauvreté | trappe à bas salaire | trappe à pauvreté

Armutsfalle


revenu minimal d'existence [ minimum social garanti | revenu minimal garanti | revenu minimal social | revenu minimum d'existence | revenu minimum garanti | revenu minimum social ]

Existenzminimum [ garantiertes Mindesteinkommen ]


recette de la pêche [ revenu de l'acquaculture | revenu de la pêche | revenu des professionnels de la pêche | revenu du pêcheur | revenu pour les travailleurs de la pêche | salaire du pêcheur ]

Fischereieinkommen [ Einkommen aus Fischerei | Einkommen der Fischer ]


pauvreté [ économiquement faible | indigent | lutte contre la pauvreté | nouveau pauvre | pauvre ]

Armut [ Armer | Bekämpfung der Armut | Einkommensschwacher | neue Armut | wirtschaftlich Schwacher ]


lutte contre la pauvreté | réduction de la pauvreté

Armutsbekämpfung | Armutslinderung | Armutsminderung


pauvreté avant transfert (1) | pauvreté avant transferts sociaux

Vortransferarmut


pauvreté après transferts sociaux (1) | pauvreté après transferts (2)

Nachtransferarmut


imposition selon le revenu présumé | imposition sur la base du revenu présumé | méthode praenumerando | imposition sur la base du revenu antérieur | imposition d'après le revenu présumé | imposition d'après le revenu antérieur

Vergangenheitsbemessung | Praenumerandoverfahren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Irlande utilise la mesure de la pauvreté persistante, combinaison de revenu relatif et de mesures de la privation qui devrait donner une image plus précise de la catégorie de personnes qui vit dans la privation constante davantage à cause du manque de ressources qu'à cause de la seule pauvreté de revenu.

Irland nutzt den Indikator ,dauerhafte Armut", eine Kombination aus Maßzahlen für relatives Einkommen und Unterversorgung, von der man meint, dass sie besser als die ,Einkommensarmut" für sich genommen anzeigt, welche Bevölkerungsschichten eine generelle Unterversorgung aufgrund des Mangels an Ressourcen erfahren.


Couvrant des domaines très variés - pauvreté de revenu ainsi que chômage de longue durée, santé et apprentissage tout au long de la vie - ils traduisent le sentiment large que la pauvreté et l'exclusion sociale en Europe sont de nature pluridimensionnelle et ne peuvent être réduites à une variable unique.

Dabei werden ganz unterschiedliche Bereiche erfasst - Einkommensarmut ebenso wie Langzeitarbeitslosigkeit, Gesundheitswesen und lebenslanges Lernen -, denn es ist weithin unstrittig, dass Armut und soziale Ausgrenzung in Europa mehrdimensionalen Charakter tragen und sich nicht auf nur eine Variable reduzieren lassen.


L'analyse ci-dessus semble montrer que le risque de pauvreté de revenu se manifeste spontanément de diverses manières.

Aus der vorstehenden Analyse geht hervor, dass sich die Gefahr der Einkommensarmut in verschiedenen Formen gleichzeitig niederschlägt.


Risque de pauvreté de revenu: comparaisons entre les pays en 2001

Gefahr der Einkommensarmut: länderübergreifende Vergleiche aus dem Jahr 2001


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les enfants sont aussi dans une situation vulnérable souffrant de niveau de pauvreté de revenu supérieur à celui des adultes (19 % en 2001) et la privation matérielle dans les premières années de la vie peut nuire à leur développement et avenir.

Auch Kinder sind gefährdet: Sie erfahren oft ein Maß an Einkommensarmut, das über dem der Erwachsenen liegt (2001: 19 %); Entbehrungen in den frühen Jahren können sich negativ auf ihre Entwicklung und ihre Zukunftschancen auswirken.


Pendant la Présidence belge, quatre priorités thématiques seront mises en exergue en matière de lutte contre la pauvreté: le revenu minimum et la protection sociale, le logement et la situation des personnes sans abri, la pauvreté des enfants au sein de leur famille et enfin, la participation des personnes en situation de pauvreté et de tous les acteurs impliqués dans la lutte contre la pauvreté, la précarité et l’exclusion sociale.

Während des belgischen Ratsvorsitzes werden vier Prioritäten im Bereich der Bekämpfung der Armut in den Vordergrund gestellt: Mindestlohn und soziale Sicherung, Wohnraum und die Situation der Obdachlosen, Kinderarmut innerhalb der Familie und schließlich die Teilnahme jener, die in Armut leben, sowie aller beteiligten Akteure im Kampf gegen Armut, Unsicherheit und soziale Ausgrenzung.


F. considérant qu'au début de l'engagement de l'Union à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale, en 2001, 55 millions de personnes dans l'Union étaient exposées au risque de pauvreté de revenu (15 % de la population de l'Europe des 15); considérant qu'en 2005 ce chiffre était passé à 78 millions (16 % de la population de l'Europe des 25),

F. in der Erwägung, dass im Jahre 2001, als sich die Union erstmals verpflichtete, Armut und soziale Ausgrenzung zu bekämpfen, 55 Millionen Menschen in der Union von einkommensbedingter Armut bedroht waren (15% der Bevölkerung der EU-15); in der Erwägung, dass im Jahre 2005 diese Zahl auf 78 Millionen gestiegen war (16% der Bevölkerung der EU-25),


14. estime que la pauvreté qui affecte les travailleurs est une situation injuste et qu'elle nécessite de concentrer les efforts sur la recherche de solutions à ce phénomène, afin que la rémunération en général et les salaires minimum en particulier – qu'ils soient fixés par la loi ou par une convention collective – puissent prévenir la pauvreté de revenu et garantir un niveau de vie décent;

14. ist der Auffassung, dass Armut bei Personen, die bereits einer Arbeit nachgehen, ein ungerechter Zustand ist, und fordert die Konzentration aller Anstrengungen auf die Behebung dieses Problems, so dass die Entlohnung im Allgemeinen und Mindestlöhne im Besonderen – ob sie gesetzlich vorgeschrieben oder tarifvertraglich vereinbart sind – geeignet sind, einkommensbedingte Armut zu verhindern und einen angemessenen Lebensstandard zu gewährleisten;


F. considérant qu'au début de l'engagement de l'Union à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale, en 2001, 55 millions de personnes dans l'Union européenne étaient exposées au risque de pauvreté de revenu (15 % de la population de l'Europe des 15); considérant qu'en 2005 ce chiffre était passé à 78 millions (16 % de la population de l'Europe des 25),

F. in der Erwägung, dass im Jahre 2001, als sich die Union erstmals verpflichtete, Armut und soziale Ausgrenzung zu bekämpfen, 55 Millionen Menschen in der Union von einkommensbedingter Armut bedroht waren (15% der Bevölkerung der EU-15); in der Erwägung, dass im Jahre 2005 diese Zahl auf 78 Millionen gestiegen war (16% der Bevölkerung der EU-25),


14. estime que la pauvreté qui affecte les travailleurs est une situation injuste et qu'elle nécessite de concentrer les efforts sur la recherche de solutions à ce phénomène, afin que la rémunération en général et les salaires minimum en particulier – qu'ils soient fixés par la loi ou par une convention collective – puissent prévenir la pauvreté de revenu et garantir un niveau de vie décent;

14. ist der Auffassung, dass Armut bei Personen, die bereits einer Arbeit nachgehen, ein unnatürlicher und ungerechter Zustand ist, und fordert die Konzentration aller Anstrengungen auf die Behebung dieses Problems, so dass die Entlohnung im Allgemeinen und Mindestlöhne im Besonderen – ob sie gesetzlich vorgeschrieben oder tarifvertraglich vereinbart sind – geeignet sind, einkommensbedingte Armut zu verhindern und einen angemessenen Lebensstandard zu gewährleisten;


w